Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Vi Sørger - Despaired

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 116
Перейти на страницу:
ним десяток его слуг. Со слов Стейна он был каким-то ветераном, но чего-то конкретного о нём он рассказать не мог.

Следующей заметкой было то, что сравнительно недалеко от этого же особнячка, старик-алхимик, гнавший как ядрёное пойло, которое не слишком рисковали пить даже сатиры, так и ртуть, которую иногда продавал, если к нему кто-то за ней приходил. Раньше он служил владельцу источника, но когда тот сгинул, то просто продолжил жить как раньше.

Третьим же фактом стало население гор, которые были северо-западнее. Забраться со стороны Сосновки на них едва ли получится, слишком крутые склоны, но если сделать крюк, то в том месте имелся плюс-минус удобный спуск, позволявший без особых проблем подняться туда. И что там жили… очередные зверолюды. Но на этот раз не сатиры или кентавры, а гарпии и, как рассказывал уже дед Стейна, когда-то там встречали минотавров.

Он сам, правда, их не видел, да и люди из его деревни тоже не встречали их.

Когда переговоры были окончены, и мы ударили по рукам, подписав бумаги, я получил первую порцию капнувшего за день опыта. При том, цифра была чуть больше чем в случае с Морковьево — видимо, сказались более выгодные, для меня, условия.

Вскоре после этого, получив в нагрузку одну меру еды, мы отправились по сравнительно протоптанной дороге на северо-запад, в сторону особняка этого «ветерана».

Сам путь не был интересен абсолютно ничем — это были достаточно открытые поля, с которых, пусть и вдалеке, но уже была видна «большая вода». Это вызывало во мне тоску, ведь море было отнюдь не той стихией, куда мне хотелось попасть.

Видимо, не всегда удача будет повёрнута ко мне лицом — как выбираться из этой ситуации я пока что не представлял, но… викинги и эти морские эльфы тут явно неспроста.

По крайней мере, мне оставалось надеяться на то, что хоть кого-то из них я сумею полноценно забрать к себе, и на их основе создать корабли. Хотя… зверолюды тоже умели в оное. Главное — найти подходящее место для верфи, выстроить её, а уж там как-то разберёмся.

За мыслями о будущем путь прошёл почти незаметно, и этот особняк, точнее его ограждение, выросло прямо перед носом.

Это была каменная стенка высотой в полтора моих роста, с двустворчатыми воротами окованными железом. Долго стоять перед ними мы не стали, обозначив своё присутствие стуком в них. Не прошло и минуты, как едва заметная щёлка в воротах отодвинулась, после чего раздался голос.

— Вы кто такие? Чего надобно?

— Говорить с твоим хозяином хотим, — ответил тому я. — Поздороваться с соседями.

— Господин изволит почивать, зайдите попо…

— И гости на этот раз важные, так что рад такого и подняться можно, — не дал я служке договорить, скорее рефлекторно положив руку на рукоятку меча.

— Х-хорошо… — раздался из-за ворот чуть дрожащий голос, а далее последовали удаляющиеся шаги.

— Думаешь, приведёт? — с сомнением спросил Зенон.

— Куда денется, — ответил я. — Подождём немного.

Ждать же пришлось чуть больше десяти минут, после чего ворота медленно отворились, а за ними стояло три человека, двое из которых были явно одеты как слуги. Третий же, стоявший по центру, был одет в украшенный кафтан, а на его поясе, с одной стороны, красовались ножны с мечом, а на другой — цепь.

В глаза сразу бросалась его седина, если не сказать белизна, а также весьма поджарая фигура, вместе с худым лицом. И что-то в его лице заставляло насторожиться, будто было что-то неправильное, не человеческое…

— С кем имею честь? — коротко и не слишком громко задал он вопрос.

— Мэйзар’Диирн, лорд и хозяин магического источника.

— Рейнальд, — он хмыкнул. — Барон.

Мы смотрели друг на друга. Я пытался понять кто он, как и он оценивал меня, не слишком смотря на тех, кто был за моей спиной, будто не считая их весомой угрозой.

— Корво Бьянко? — задал я вопрос, на что получил усмешку.

— Чаччи Белло.

— О, а винцо у вас таки было ничего, не наше, но всё-таки… — не сумел сдержаться Зенон, чем перетянул на себя его внимание.

— А вот ваш брат только дрыном и гонять, наглые больно, — беззлобно отметил он.

— Но так что, сосед, — вернул я внимание к себе, на этот раз смотря на ему в глаза и видя отнюдь не человеческий зрачок. — Делать будем?

— Хм, вопрос хороший. Роджер, с какой ноги я сегодня встал?

— С правой, господин.

— Значит, сражаться сегодня не хочу. На бутылочку не приглашу — вино дозреет только к следующей неделе.

— А без вина дела не делаются, — вздохнул я, получив его довольную усмешку.

— Верно. Чуть подрасти, поднабери влияния, а потом поговорим. Под винцо. Если договоримся и понравится — пришлю бочку тебе ко двору, — тональность была шутливой, угрозы от неё я не ощущал, но… желания нарываться на ненужный бой не было.

— Тогда хорошего дня, барон. Думаю, нам будет о чём поговорить.

Он молча на это кивнул и развернулся, направившись в сторону своего особняка, а ворота начали медленно закрываться. Мне же осталось цокнуть языком и развернуться к своим людям.

— Двигаем к алхимику. Думаю, там результат будет получше.

— Кто это был? — задал вопрос Яхель. — Он не выглядел опасным, так почему?..

— Это ведьмак. Видимо, решивший отдохнуть от охоты, — лицо молодого морского эльфа переменилось, так как об оных он явно слышал.

— Далеко он от своих забрался, — отозвался Талфель, развернувшись и двинув в указанном направлении. — Их брат редкость.

— Вымирающий вид, реликт старых времён… — я хмыкнул, вспоминая историю вселенной Ведьмака. — Который вытащили обратно. Забавно.

За время что мы двигались до алхимика я прикидывал время, которое нам потребуется чтобы добраться до места встречи с викингами. В целом, времени пока что было в достатке, но… стоило двигаться быстрее.

Небольшая лаборатория, буквально входящая внутрь скалы, с небольшим подлеском рядом, встречала нас молчанием. Никакой охраны, что уже заставляло насторожиться… но, с другой стороны, ведьмак под боком агрессивное зверьё бы сам и убил.

Стук ничего не дал, и мы открыли незапертую дверь, заходя внутрь. Гильдербранд и Эгис от данной чести отказались, предпочтя разведать округу, пока мы будем разбираться с тем, что внутри.

Повсюду валялось алхимическое оборудование, при том далеко не

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 116
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Despaired»: