Шрифт:
Закладка:
Глава 58
Эштон-ин-Мейкерфилд, сентябрь 1945 года
Себастьян
Германия окончательно капитулировала 8 мая. И уже наступил сентябрь. Но Себастьян все еще находился в плену. Он-то думал, что военнопленных освободят, как только закончатся боевые действия. Всей душой он стремился во Францию, к Элиз. Последние четыре месяца он писал ей каждую неделю, и ни на одно письмо ответа не получил. Он пытался связаться и с Янником ле Бользеком, но и тот не откликнулся. Ему нужно было выяснить, что с ними произошло.
– Идешь играть в футбол? – Ганс подтолкнул его локтем.
– Позже. Сначала в библиотеку. Хочу посмотреть газеты. Тебе тоже не помешало бы.
– Конечно. – Ганс немало удивил его. – Почему бы нет? – Он залпом выпил свой чай. – Боже, какой горький!
– К этому чаю нужен сахар. Добавь хотя бы немного молока.
– Никогда не привыкну к этому пойлу. – Ганс встал из-за стола. – Тогда давай, погнали. У нас полчаса, прежде чем эта компания управится с завтраком.
Остальные заключенные все еще сидели, склонившись над мисками, медленно пережевывая безвкусную кашу. Себастьян собрал свою грязную посуду и понес ее на кухню. Ганс последовал за ним.
– Увидимся на игре позже, – сказал Ганс приятелю, дежурному по кухне.
– Как только уберу тут все за вами.
Себастьян и Ганс вышли на солнечный свет и направились в маленькую библиотеку в задней части британских казарм. На самом деле библиотекой громко назывались три полки с подержанными книгами, подаренными местными жителями, да пара выцветших плоских подушек на полу. Но зато туда доставляли прессу. Себастьян взял свежий номер журнала «Панч»[113] – одного из своих любимых, с красочными карикатурами, высмеивающими все и вся. В Германии расстреляли бы и за меньшие преступления. Он уселся на подушку, подтянув колени к груди, и открыл журнал.
– Ты только посмотри. – Себастьян подождал, пока Ганс устроится рядом. – Это невероятно.
– Что там? – Ганс скрестил ноги, расстилая газету «Телеграф» на бетонном полу.
– Они критикуют собственного премьер-министра.
– Да, им это позволено. – Ганс рассеянно перевернул первую страницу своей газеты. – И что говорят?
– Что он должен отпустить нас, военнопленных. Это прописано в Женевской конвенции. – Себастьян зачитал текст из журнала. – Военнопленные должны быть репатриированы по прекращении военных действий.
Ганс глубоко вздохнул.
– Разве они не прекратились еще несколько месяцев назад?
Себастьян читал дальше:
– Но премьер-министр Эттли говорит, что это не закон, а, так сказать, совет. Просто директива. – Он нахмурился. – Неужели так и есть? Разве Женевская конвенция – всего лишь директива?
– Не знаю. – Ганс пожал плечами. – Думаю, что да. Если там написано.
– Эттли говорит, что страны, пострадавшие от нацистов, имеют право на компенсацию – военные репарации. А труд военнопленных – это и есть компенсация. – Себастьян закрыл журнал.
– Что? Так мы теперь – компенсация. – Ганс горько рассмеялся. – Мы слишком усердно работаем. В этом наша проблема. Мы слишком хорошо выполняем приказы. – Он взглянул на Себастьяна. – Но знаешь, держу пари, что кормежка здесь лучше, чем в Германии.
– Как долго они могут держать нас здесь? – Себастьян услышал отчаяние в собственном голосе. Ради всего святого, ведь он даже не знал, жива ли Элиз! Не проходило и дня, чтобы он не думал о ней.
– Ганс. – Себастьян встал. – Ты продолжай без меня. Я хочу кое-что спросить у коменданта.
– Надеюсь, ты не собираешься цитировать ему Женевскую конвенцию.
– Увидимся позже, Ганс. – Себастьян вышел из библиотеки и зашагал по свежескошенной траве к британским казармам, где один раз постучал в дверь коменданта.
– Да?
Себастьян вошел в кабинет и коротко кивнул.
– Доброе утро, господин комендант.
Комендант откинулся на спинку стула, глядя на Себастьяна поверх очков.
– Чем могу помочь?
– Господин комендант, у меня вопрос. Пожалуйста, позвольте.
– Да?
– Когда нас освободят, господин комендант? – выпалил он, прежде чем его покинуло бы самообладание.
В комнате воцарилась тишина, пока комендант холодно смотрел на Себастьяна. Наконец он заговорил:
– Я не получал никаких инструкций относительно вашего освобождения.
Себастьян собрался с духом.
– Но, господин комендант, военные действия закончились несколько месяцев назад…
– Я хорошо осведомлен об этом. – Комендант оборвал его на полуслове. – Но как уже сказал, я не получал никакой информации относительно вашего освобождения. Это все?
– У вас есть какие-нибудь соображения на этот счет, сэр?
– Нет. – Комендант встал и, обогнув стол, распахнул дверь, давая понять, что Себастьяну пора.
– Благодарю вас, сэр. – Себастьян бросил на него последний взгляд, прежде чем уйти.
Ему расхотелось играть в футбол. Разочарование и чувство собственного бессилия разъедали душу. Теперь он находился во власти британцев, и какими бы справедливыми и дружелюбными они ни казались, все еще оставался их пленником. Досада переросла в гнев, и он начал мыслить как заключенный, задумываясь о побеге.
Когда они работали на ферме Джонсов, за ними не вели постоянного наблюдения. Поскольку ферма была маленькая, туда определили только Ганса и Себастьяна. Вместе с ними трудился и сам мистер Джонс, но иногда ему нужно было по каким-то делам съездить в город. Правда, на ферме оставалась миссис Джонс, которая снова стала приносить им по чашке чая во второй половине дня. Да и три дочери Джонсов, казалось, вечно торчали на улице – стирали белье или просто гуляли по полям, гонялись друг за другом или качали младшую на качелях, свисающих с раскидистого дуба. Они частенько поглядывали на Себастьяна и Ганса – сначала застенчиво, но потом одна из старших стала приветственно махать рукой, что вызывало смех у сестер. Нет, бесполезно было пытаться сбежать оттуда средь бела дня; слишком много пар глаз наблюдало за ними. Лучше бы сделать это ночью, под покровом темноты.
Глава 59
Эштон-ин-Мейкерфилд, декабрь 1945 года
Себастьян
Последние несколько недель Себастьян прятал вилку в ботинке. Как только появлялась возможность, он обходил лагерь по периметру в поисках места, скрытого от посторонних глаз, где можно было бы сделать подкоп под колючую проволоку. Он нашел такое место за одним из бараков. И