Шрифт:
Закладка:
Батур и Сварри снова глянули на меня, но утка была слишком вкусной, чтобы тратить на это много времени. Я молча доедал свой кусок и уже присматривал новый. Посочнее.
В общем, всё понятно. Недооценил я информированность здешних бандитов.
Просчитался, но… где?
— Даже если предположить, что того удальца связывает со мной что-то ещё кроме прозвища… — Так просто сдаваться я не собирался. — Всё же зачем тебе мы? Тебе докучают асмаридцы или асваны? Так у меня свой есть.
Настроение чуть улучшилось, когда я отыскал подходящую часть утки и быстро срезал её Крушителем Башен. Как бы это кощунственно не прозвучало. Сварри мою отсылку на него пропустил мимо ушей. А вот на упущенный кусок утки смотрел, словно на главную потерю в своей жизни. Мне даже неловко стало есть на его глазах.
Но я ел.
— Видите ли, — Глор вдруг нахмурился. — Мне нужны умелые, сильные и смышлёные союзники в этом нелёгком деле. И, что не менее важно, они должны обладать немалой удачей. Пожалуй, это даже более важно, чем сила. Лабиринт силой не одолеть. Вряд ли вы были сильнее всего войска Ад Халада. Но всё же вам удалось утереть ему нос.
Батур нахмурился. Его волновало, что в прошлый раз не досталось нормальной битвы. К Хару Ад Халаду мы отправились с Алексеем, а на острове, во время предательства Оге, с половиной противников расправились мои печати. В общем Батуру не терпелось проверить себя в настоящем деле. Это было ещё одной причиной, почему я взял его с собой на поиски Глора.
К тому же, я и сам хотел узнать, какова сила кхазарской магии. Конечно, меня ей не превзойти, но всё же интересно, что полезного можно из неё почерпнуть.
— Награда? — спросил я.
Сварри оживился. Даже оторвался от еды. Ненадолго.
— Думаю, мы разделим найденные сокровища по справедливости, — уклончиво ответил Глор.
— Нет. Вопрос, есть ли они там вообще. Да и мы работаем по предоплате. Давайте так… — Я почесал подбородок, будто думы думаю. — Первая часть награды будет уплачена сейчас. Допустим, содержимое вон того сундучка, — я указал на сундук, в котором лежал исток Сварга, — будет передана нам сразу. А в сокровищнице, если мы её найдём, будет право первым выбрать по одной вещи на каждого из моего отряда.
Глор нахмурился, чуть прищурился, но вдруг согласился:
— По рукам! Меня устраивает.
— Вот это дело! — рявкнул обрадованный Сварри. — Надо отметить. Несите что-нибудь покрепче этой травяной настойки!
А затем встал, по-хозяйски направился к сундуку и принялся изучать содержимое.
Я же улыбался, глядя на Глора. Аппетит пропал. Потому что он согласился слишком быстро, даже торговаться не стал. А значит, было два варианта.
Либо он уверен, что в храме Живы столько сокровищ, что сундук и несколько вещиц просто меркнут по сравнению со всем остальным.
Либо вообще не собирался ничем делиться.
Ах, да, ещё третий вариант. Совмещающий в себе два предыдущих.
— Раз главный вопрос решён, предлагаю переходить к обсуждению…
Тут наш разговор прервал нежданный гость, ворвавшийся в шатёр с яростным видом.
— Глор! — прорычал он. — Как ты смеешь поступать так с моими людьми⁈
Мы обернулись на высокого плечистого мужчину с убранными в хвост волосами. Он был худощав, жилист, из-под выступающих бровей остро глядели маленькие цепкие глаза.
Глор даже не повёл глазом, продолжая отхлёбывать чай. А вот Сварри в миг приобрёл вид хищника, готовящегося убивать.
И не только это. Он встал, подошёл к гостю вплотную, оскалился. Сварри был почти на голову ниже, но шире и куда плотнее. Гость глянул с недоумением, а потом — с удивлением. Когда полетел из шатра спиной вперёд.
— Сдохни! — прорычал Сварри, бросаясь следом.
Я посмотрел на шокированного Батура, перевёл взгляд на Глора. Тот, ухмыляясь, продолжал пить чай. И, видимо, не собирался предъявлять нам за поступок Сварри.
— А кто это был? — спросил я его.
— Его зовут Свит Шарп. Возможно, вы о нём слышали.
Да, точно. Конкурент, претендующий на место главаря. Внушительно выглядит. Я бы сказал, намного внушительнее самого Глора. Это было как раз то, как я представлял Доброго, прежде чем встретить его вживую.
Что, кстати, заставляло ещё сильнее насторожиться. Разбойники и прочие ватаги, зарабатывающие насилием и грабежами, очень редко имеют во главе слабаков. А если уж Свит Шарп, такой видный боец, лишь претендент…
— Давайте глянем, что там происходит, — предложил я.
Интересно посмотреть на Сварри в настоящей схватке.
Возражений не было. Мы оторвались от трапезы и вышли наружу. Посреди лагеря разгоралась битва, заставившая всех прочих уносить ноги подальше. Шатры, палатки, вышки и прочее добро разносилось в щепки.
Сварри не стал тянуть и сразу пустил в ход магию. Как ни странно, стихия у него была земляная. Я ожидал воду, ведь асван жил рядом с морем. Вон, Оге очень неплохо владел этой магией.
Однако вместо ледяных шипов или водных хлыстов Кулак разверзал толщу земли, вырывал булыжники и поднимал каменные щиты, прикрываясь от молний Шарпа. Ну, и махал секирой, по которой ползли ручейки духовной силы грунтового оттенка.
— Сдохни! — рычал он, делая взмах.
— Да кто ты такой⁈ — огрызался Шарп, уклоняясь и нанося ответный удар.
Свит орудовал лёгким мечом в одной руке и кинжалом в другой. Надо полагать, это было не его излюбленное оружие. Возможно, вообще пришлось импровизировать, потому что двигался он немного неловко. Да и рёбра, наверное, ныли после неожиданного удара Сварри.
— Удача точно на вашей стороне, — сказал вдруг Глор.
— Почему?
— Шарп не слишком умело бьётся в ближнем бою.
— Он — стрелок, — авторитетно заявил Батур.
По взгляду кхазарина было видно, что ему жутко хотелось сцепиться с разбойником и проверить, кто из них лучше управляется с луком.
— Да, — кивнул Глор. — А ещё он старается не разрушить лагерь. Сдерживается.
Это было правдой. Немного поглядев на схватку, можно было понять, что Сварри слабее. Но он сделал первый внезапный удар, нанёсший значительный урон, и теперь загонял противника непрерывными взмахами секиры, чередуя это с использованием магии. Шарп оказался в очень невыгодном положении, но до сих пор держался.
Хороший боец.
— Думаю, хватит, — чуть серьёзнее объявил Глор. — Остановим их, а то лагерь и правда разнесут.
— Хватит бегать, трюмная крыса! —