Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Дерзкий роман - Ниа Артурс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 100
Перейти на страницу:
в моей груди. — Да, он это сделал.

— И? — Она прикусывает нижнюю губу.

Я смотрю на драгоценное лицо моей дочери. Я никогда не рассказывала ей о Треворе. Все, что она знает, это то, что ее отца нет рядом, и нам это тоже не нужно. Она не из тех, кто много болтает, и я всегда была молчаливо благодарна за это. Но теперь я задаюсь вопросом, не предполагала ли я, что ей было наплевать на своего отца. Насколько одинокой она себя чувствовала, когда привязалась к Максу при первой встрече?

Я поворачиваюсь на диване и кладу руку на спинку кресла. — Почему ты была так взволнована встречей с мистером Стинтоном, Бет?

— Что ты имеешь в виду? — Она морщит свой носик-пуговку.

Я наклоняюсь к ней ближе. — Это только потому, что ты видела его по телевизору?

Ее взгляд устремляется в сторону, а ресницы опускаются.

— Бет. — В моем голосе слышится предостережение.

Ее плечи опускаются. — Тетя Санни и мама Мойра говорили о нем.

— Что? — У меня отвисает челюсть.

— Мама Мойра сказала, что то, как мистер Стинтон отзывался о тебе, было слишком… как там это называется? — Она постукивает пальцем по своему маленькому подбородку. — Подозрительно.

— Подозрительно?

— Да. Она сказала, что ты ему понравилась.

Я быстро моргаю.

— Тетя Санни сказала, что все не так просто и что ты не уверена, хороший ли мистер Стинтон. Итак, я поговорила с ним в кафе-мороженом. Я спрашивала его о самых разных вещах и наблюдала за ним. — Она пожимает плечами. — Бейли думает, что он страшный, но я не думаю, что он плохой человек.

— Что? — Кажется, это единственное слово, оставшееся в моем словаре. Я не могу поверить, что мы ведем этот разговор.

Бет сцепляет руки и подтягивает их к подбородку. — Я думаю, он может казаться страшным, потому что он почти не улыбается. Но он действительно умный и крутой. Он знает все. — Она делает паузу, как будто ее мысли бегут слишком быстро и ей нужно собраться с мыслями снова. — Я думаю, он отчасти похож на меня. Он не знает, как заводить друзей, и это трудно, когда ты хочешь присоединиться к играм и все такое. Поэтому ты просто сидишь в стороне и притворяешься, что ты слишком крут для этого. Но на самом деле, внутри, ты просто хочешь, чтобы кто-нибудь пригласил тебя войти.

Мое сердце сжимается. — Бет.

— Он мне нравится. — Она бросает на меня взгляд, который слишком мудр для семилетнего ребенка. — Но только если он тебе нравится, мам.

— Ты маленький ангел. — Я обнимаю ее и осыпаю поцелуями ее лицо.

Она визжит. — Мама. Фу!

— Э-э-э. Ты от меня никуда не денешься. Иди сюда, милашка.

Она вырывается из моих рук и убегает.

Я гоняюсь за ней по гостиной, смеясь и целуя ее лицо еще крепче, когда ловлю ее.

Она обнимает меня, выглядя в основном довольной, даже если пытается раздраженно нахмуриться. — Я собиралась помочь тебе влюбиться в него, когда он повезет нас кататься на Красной красавице.

— Что навело тебя на эту идею?

— Мы с Бейли смотрели ” Ловушку для родителей". — Она хихикает. — Майкл влюблен в близнецов. Он так покраснел, когда Бейли поддразнил его по этому поводу.

Я смеюсь. — Вообще-то, я иду на свидание с мистером Стинтоном. В эти выходные.

— Правда?

— Ага. — Я внимательно наблюдаю за ее лицом. — Тебя это устраивает?

— Да! — Она обнимает меня. — Да, да, да.

Я ухмыляюсь.

Бет отстраняется и пристально смотрит на меня. — Что ты собираешься взять с собой на свидание? Ты должна сделать ему что-нибудь. Например, подарок.

— Я не думаю, что это необходимо для первого свидания, милая.

— Хорошо, тогда сделай это перед первым свиданием.

— Почему я должна дарить ему что-то перед свиданием?

— Он спас тебя от всех этих хулиганов. Он заступился за тебя и заставил всех снова полюбить тебя. — Она стонет. — Ну же, мам. Ты всегда говоришь, что мы должны выражать благодарность, когда люди помогают нам.

— Ну…

— Как насчет того, чтобы испечь ему печенье?

Я вижу, как она взволнована этим, и я не хочу убивать ее энтузиазм. — Хорошо. Давай сделаем это.

Вспоминая, что Макс любит печенье с изюмом и орехами, я смотрю рецепт. Мы с Бет танцуем под музыку, пока печем.

На следующий день я отвожу ее в школу, и она остается в машине, болтая со списком инструкций.

— Я хочу, чтобы ты рассказала мне о его реакции позже, — настаивает Бет. — Не забудь сказать ему, что мы приготовили это вместе. Таким образом, если вкус будет ужасным, ты можешь просто свалить вину на меня.

Я смеюсь и целую ее в щеку. — Я не буду. Лгать неправильно.

— Даже если на то есть веские причины? — Она хлопает ресницами.

— Это не имеет значения. Ты всегда должен говорить правду. Даже если это причиняет боль. — Я указываю на Бейли, который машет рукой на тротуаре. — Вам двоим хорошего дня.

— Ладно, мам. Пока.

Я смотрю, как она выбирается из грузовика, а затем указываю на свою машину Stinton Group.

Странно снова входить в здание после моего роста популярности. Теперь все знают меня по имени. Охранник машет мне рукой. Кто-то останавливает меня, чтобы взять автограф. Другой человек фотографирует меня.

Это вызвало волну фотографий и раздач автографов.

Проходит пятнадцать минут, прежде чем я добираюсь до лифта.

Когда я нажимаю кнопку этажа Макса, я вспоминаю наши поцелуи, и мой желудок скручивается в узел. Надеюсь, он не возражает, что я заскочила, но я действительно не могу дождаться, когда увижу его.

Двери лифта раздвигаются.

Я подхожу к секретарше.

Она бросает на меня испуганный взгляд, и мои нервы скручиваются в крендель.

— Привет, я здесь, чтобы привезти кое-что для Макса. — Я поднимаю теплую коробку с печеньем, которую держу в руке. — Он занят?

— Э-э… мистер Стинтон на совещании.

— С кем?

— Эм…

— Дон? Что ты здесь делаешь? — Позади меня раздается голос Хиллса.

Я оборачиваюсь и встречаюсь взглядом с помощником Макса. — Привет, я зашла занести это Максу.

— Он… занят. — Хиллс тяжело сглатывает. — Я отдам это ему. — Он берет коробку из моих рук и ведет меня обратно к лифтам. — Тебе лучше идти.

— Руки прочь, Хиллс, — рычу я.

Он поднимает обе руки. — Извини. Я дам ему знать, что ты была здесь.

— Моя дочь попросила меня доставить это лично.

— Разве тебе не нужно быть в автомастерской? — Спрашивает Хиллс. — Я скажу Максу, чтобы он встретил тебя там.

Его настойчивость вызывает у меня еще больше подозрений. Я забираю контейнер обратно. — Клинт сейчас дежурит в гараже, так что я могу подождать.

— Тебе нужно уйти. — Его тон становится ледяным.

Я хмурюсь. — Почему? Что происходит?

В этот момент дверь кабинета Макса распахивается, и воздух разносится сердитый голос. Мужчина выбегает из комнаты, бросая проклятия через плечо. Темные волосы. Темные глаза. Высокий, худощавый.

Это

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 100
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ниа Артурс»: