Шрифт:
Закладка:
— Если честно, понятия не имею, кто он такой и как ответит на мою просьбу. Но если не расскажет то, что мне нужно, я пригрожу ему расправой, вот и всё.
— Вот это другое дело, — довольно кивнул Ли Су.
— Только будь осторожен, Кир. Может, кому-то из нас стоит пойти с тобой? — предложила Мария.
— Не нужно, — опередил Кир уже готового ответить Агнара, — это слишком опасно. В случае облавы одному проще сбежать. Я пойду в образе Ханду. Запахнет жареным — сниму облачение и затеряюсь в толпе.
— Дай ему сразу пропуска наверх, — попросил Агнар Ли Су. — Мы получили доступ к дороге на уровень выше — к нам заходил патрульный, — добавил он поясняя.
Кир сложил бумаги около кровати, отметив, что уже подготовленного походного рюкзака коснулась бережная рука Марии. Агнар и остальные всё ещё молчали, не желая притрагиваться к инструментам. Как бы Киру не хотелось, но настроение в комнате он испортил.
— Что ж, раз все здесь, самое время повторить план и внести в него изменения, — нарушил тишину Агнар. — Ли Су, добавь-ка дурманящей травы нашему другу Ханду. Мария, закрой окна и проверь двери.
Агнар вытащил карту Далу и, небрежно отодвинув котелок с похлёбкой, расстелил её по центру.
— Итак, от завтрашней «прогулки» Кира зависит успех целой миссии. К сожалению, планы наши не реализовались так, как мы задумали. Сегодня я расплатился с владельцем трактира и завтра в девять утра по местному времени мы его покинем, отправившись сразу в дом наместника. Скорее всего, за нами пришлют конвой. Патрульному может показаться подозрительным отсутствие одного из музыкантов, поэтому нужно придумать отмазку.
— Сломался инструмент, покупает новый, к празднику подойдёт, — пожал плечами Ли Су.
— То есть флейта сломалась? Вот это да! — съязвила Мария.
— Сама придумай тогда.
— Почему бы не сказать полуправду, например, ему стало нехорошо, и он решил заскочить к лекарю.
— Слишком много вопросов: какой лекарь, не заразен ли, сможет ли играть, — отверг версию Агнар.
— А что если я просто договариваюсь с перевозчиком? По легенде мы направляемся в Лэйчу, — напомнил Кир. — Так как язык у меня подвешен, я торгуюсь за меньшую плату, ведь отъезжать уже вечером.
— А вот это неплохо, — кивнул Агнар. — Идёт. Следующий вопрос: что будем делать с настоящим Ханду?
— Да здесь оставим за шторкой, как придёт в себя, уверен, заорёт, и трактирщик его отыщет, — снова первым предложил Ли Су.
— Можно и так, — кивнул Агнар.
— А если не отыщет? — нахмурилась Мария. — Вдруг он помрёт от голода?
— Да не помрёт. Сюда же новых жильцов пустят, этого тюфяка заметят в два счёта, — успокоил Ли Су. — Помни о нашей миссии.
— Высшая цель не подразумевает убийство невинного.
— Иногда, Мария, цель оправдывает средства.
— Твои рассуждения мне неприятны. Я готова расправится с явными негодяями, но убивать местного дурочка…
— Так никто и не планирует его убивать… Ладно, хочешь, я поговорю с надсмотрщицей Ханой. Скажу, он скрывался от родни, пусть сообщит им, что он здесь.
— С Ханой? Вы что продолжили общаться? — Мария, сменив гнев на милость, игриво подмигнула.
— Отбрось свои грязные намёки, я… — Ли Су покраснел, и такого даже Кир не мог от него ожидать.
— Ли Су, — Агнару же было не до шуток. — Ты посвятил постороннего в наши планы? Очень опрометчиво и глупо. Сам же твердишь об успехе миссии.
— Я не посвящал… во всё. Я лишь… в общем, она не угроза. Хана замечательная девушка, и когда вся эта история закончится, и мы выполним задачу, я вернусь за ней.
— Никогда бы не подумала, что среди нас затесался романтик, — не переставала смущать и так сжавшегося на стуле Ли Су Мария.
— Ой, а сама-то, как малое дитё, с Кира глаз не сводишь, ждёшь, когда он хоть слово скажет.
И вот тут уже Мария залилась такой краской, что ей бы позавидовала спелая вишня.
— Как некрасиво с твоей стороны, — тихо произнесла она, бросив едва заметный стыдливый взгляд на имитатора.
Кир же с приятным удивлением выпрямился, с интересом взглянув на Марию, через секунду поблёкшую и ставшую едва заметной. Слова Ли Су не могли не взволновать его, ведь и он испытывал симпатию к спутнице.
— Отбросим эти юношеские забавы, — холодно произнёс Агнар, невзирая на неловкость ситуации. — Продолжим. Итак, с Ханду решайте сами. Для меня главное, чтобы он не выполз раньше времени.
Теперь о самом вечере. По словам патрульного он ждёт от нас порядка пяти музыкальных произведений, после чего отпустит. Уходим тихо через главный лифт, а затем, как ранее условились.
Кир, тебя мы ждём к двум часам дня, не позже, чтобы всё не выглядело из рук вон подозрительно. Договорись с Лаоши, либо выбей из него знание, а потом сразу сюда. Мария доложит в твою сумку нормальную одежду, не забудь переоблачиться.
Чуть позже, когда Мария, братья и Ли Су умостились на жёстких кроватях, готовясь ко сну, Киру захотелось выйти в зал опустевшего трактира и попросить сонную разносчицу налить ему кружечку горячего чая на травах.
Агнара он заметил в самом углу, тот читал статью в местной газете. Увидев Кира, северянин приглашающим жестом указал на стул. К удивлению имитатора перед главой их отряда стоял точно такой же травяной чай.
— И тебе не спится, — складывая газету, заметил Агнар. — И меня мысли одолевают. В этот раз досталась тяжёлая миссия, и не только от мастерства отряда зависит её исход. Становится не по себе, когда думаешь о провале. Благополучие целого народа зависит от нас, и это давит, согласись.
Кир молча опустил взгляд. Подошла разносчица, бухнула кружку на стол, расплескав горячий напиток, и удалилась, едва успев прикрыть раскрытый в зевке рот.
— Ты сам что думаешь, а, Кир?
Вопрос Агнара