Шрифт:
Закладка:
— Я уже высказывал своё желание вдавить тебе глотку тростью? — с тем же безликим выражением лица, спросил Воланд, смотря на улицы.
— Да.
— Отлично.
Силуэт скрылся в проеме. Вопросов становилось больше, чем ответов, а предположений — больше, чем вопросов. Джеймса всё ещё не было. Прошло более получаса с ухода девушки.
— Сеньора, мэм, мисс, хватит! Друг! Друг, понимаете? — сверху наконец раздался знакомый голос. — Amico? Amigo? Freund? Мать твою… Дай пройду-то!
По деревянной лестнице, что была у ресепшена, пролетел напарник наёмника, чуть не снеся его на лету всем своим весом. За ним бежала та самая девушка в платье, говоря что-то настолько не членораздельное, что Хантер, увы, не смог опознать в этом ни один из языков — слова то замедлялись, то ускорялись, скатываясь в неразличимый сумбур из странных звуков, в слогах, если так их можно было назвать, чаще всего не попадалось ни одной гласной, а самые громкие всплески бреда больше напоминали рык, нежели разговор. Увидев эту картину, парень кинулся к своей сводной сестре и пытался что-то шептать ей прямо в лицо, пока она всё ещё махала руками в сторону Виттимы. Через несколько десятков секунд сцена кончилась — девушка вновь опустила руки, скрестив их внизу, и опустила глаза в пол.
— И что это было?
— Да я только пройти мимо неё хотел! Она зашла в номер и спокойно сказала: «На главном входе Вас ждут люди с оружием. Уходите через запасной выход». Ну, я попросил описание «людей», узнал тебя, а когда… Погоди… Что за хрень с твоими волосами?! Ты действительно седой?! Как так? — парень опомнился и заметил «небольшие» изменения в человеке, которого он знал, а наёмник лишь отрицательно покачал головой на замечание, что значило: «не сейчас». — Ладно-ладно. Блин, белый весь… Я узнал в одном из людей тебя — ещё тогда подумал, чего это «два седых мужчины»? Сказал ей: «Спасибо, но я сам разберусь», — и попытался выйти из номера. Она стала настаивать. Потом просто задерживать меня, а потом… Не знаю… Это, — просто указывая на девушку, сказал он; старик кивнул.
— Пыталась остановить, говоришь? — Уильям из Джонсборо подошел к менеджеру, направив на него пушку. — Что, «лишь бы слухи оказались правдой»? — тот быстро забежал за ресепшен.
— Ох, блять, прошу прощения, — администратор вытащил из-под прилавка обрез, голос его же сделался странно высоким. — Но, надеюсь, и так было понятно, что шанс на то, что вы не врёте, был довольно мал! А как по-мне: шла бы нахер вся эта идея отсылать людей с пушками именно сюда! Не нужны вы здесь! — сотрясая воздух стволом, прокричал парень.
— Идея?
— Блин… Блять… Да, мать твою — идея! Все идиоты, которые додумаются приходить в город с чем-то, длиннее, чем рапира, отсылаются сюда — в «Изнанку»! И хрен я его знает, зачем это нужно, когда такие же дебилы ходят по улице с оружием и бросаются на людей с петлей! И доверять вот ему, — ткнул он в Мафусаила, — я не буду! Иди нахер со своей народной поддержкой! А теперь хватит уже тыкать в меня!
— Ладно, — сказал охотник, сняв палец с курка и подняв запястье с оружием вверх, — Допустим. Предосторожность — ещё не преступление. С мнительными владельцами — всё. Джек! — старый пилигрим дёрнулся, как от удара током — он не любил своё настоящее имя. — Сколько здесь заколоченных отелей в городе?
— Два, насколько я знаю. Один ты видел — проходили же. Думаю, в минутах четырех-шести быстрой ходьбы отсюда. И второй… А второй — на болотах. Он заколочен из-за оползней, как и весь район — не думаю, что тебе туда.
— Ясно. Джеймс, держи пушку, — наёмник кинул ему винтовку в руки, — Скоро вернусь. Под утро, быть может. Потом и поболтаем… Есть у меня пара вопросов, а ты, думаю, тоже молчать не собираешься. Да, и уедем мы как можно быстрее. Чем дальше — тем больше меня тошнит от этого города.
* * *
В меру тяжелые ботинки раскидывали по обе стороны от себя влажную грязь. Моросило. «Да, действительно дождливая осень». На плащ с небольшими потоками вихря налетали десятки тысяч едва заметных капель, чтобы тут же уступить место другим. Голове было холодно — на макушке не хватало кепки, но Уильяма грела