Шрифт:
Закладка:
И вот найду ее и сразу рвану к тебе. Это точно. Но эту карту я с трудом выкрал. Мне на хвост сел сам губернатор Кубы. Лауреано Торрес. Маленькая ремарка для моей принцессы, он точно не сядет мне на хвост. Из-за своеволия и неподчинения, в погоне за мной он накличет на себя военный суд. А минувшей ночью я в ходе своей вылазки освободил красивого черного большого попугая. Полностью черный, а от лап до клюва и нижняя сторона крыльев — белая. Белые ободки вокруг глаза. Одним словом — красавец. Звать его — Рей. Может, привезу с собой.
У меня появилась команда. Чарльз Ламар, Пол Дюк — квартирмейстер и боцман. Моя правая и левая рука. Знала бы ты какие они способные ребята. Один гений тактики и хитрости, другой воплощение Геракла из мифов. Рыбак тот стал моим коком — Эвен Спенсер. Чертовски хорошо умеет готовить, удивляя меня каждый раз. Как можно приготовить из простой крупы и рыбы настолько вкусную кашу? Еще есть Оливер Нортон — лекарь наш. Смотришь на него и не можешь поверить, что этот красивый мужчина — пират, что выходить и убить может. Но я подозреваю, что он не простой орешек. Вокруг меня столько интересных людей, дорогая.
Я веду дневник, записывая в него все, что со мной происходит. Я обязательно тебе его покажу и буду очень долго-долго сидеть у тебя на ушах, тиская тебя своими руками. Я помню каждый взгляд, каждый жест твой. Храню в сердце этот сладострастный образ, что поклялся меня любить и ждать… Будь моя воля, я был бы уже подле твоих ног, целуя твои пальцы. Но мне… Я должен, понимаешь? Когда мы вновь увидимся, с этого дня я стану твоим рабом, согласившись на любой твой каприз. Прошу воспользуйся мной тогда.
Люблю тебя.
Твой неотесанный дурак и самодур, Эдвард Джонсон, что поклялся тебе в вечной любви»
Тяжело выдохнув, капитан свернул листок бумаги и вложил его все в тот же конверт, а письмо от Элизабет положил в нижний ящик своего стола.
— Все. Написал. Доволен теперь? — о чем же ты мыслишь, капитан? Не у птички ты должен это спрашивать, ой не у птички.
— Да.
— Вот и хорошо. А теперь примемся за бортовой журнал. Будем в точности описывать события. — чуть развеяться захотел капитан.
Эдвард принялся расписывать все до мельчащей детали, все что помнил. Прошло еще немного времени. Юноша, закончив отложил перо в сторону и захлопнул журнал, и тут же в комнату вошел Чарльз.
— Ну, наконец-то. Сколько можно? — спросил Эдвард, запихивая аккуратно журнал в первый ящик.
— Как Пол принес, так и примчался. — чуть увиливая от правды проговорил Чарльз. — Оливер тоже заждался.
— Я иду. — Эдвард засунул свое письмо себе за спину и хватает свой плащ. — Чарльз, ты останься на палубе пока. — чуть постучал он по спине своего подчиненного.
Джонсон спускается на нижний уровень, в то время как Чарльз стал хозяйничать на палубе. В непроглядной тьме его уже ждали Пол и Оливер, восседая на бочках от Элвина.
— Приветствую всех, господа. — чуть поднял руку капитан. — Пол, здесь все?
— Да, все что он предоставил, все здесь. — Пол чуть хлопнул своей мозолистой рукой по одной бочечке.
— Забавно, что Элвин отдал все это всего за три пера. Ладно, не об этом. Оливер, сколько сможешь сварить нам «Греческого огня»?
— Бочек двадцать. — чуть окинул взглядом предстающую работу лекарь. — Около этого.
— Хватит, надеюсь. Давай приступай. Сколько займет?
— День точно. В полночь думаю, закончу если отправишь пару людей ко мне.
— Пол, распорядись.
— Эдвард! — раздался голос Чарльза с палубы.
Капитан не торопясь поднялся на палубу и застал картину того, как два хитрейших человека, что он знает, ведут светскую беседу. Вот забава. Хорниголд нашел себе товарища.
— Чего звал, то? — сначала обратился капитан к Ламару, а затем и повернул свою голову к Хониголду. — Бен, что тебе нужно?
— Да вот… — Чарльза попытался объяснить ситуацию.
— Я сам. Спасибо, Чарльз. — перебил его Бен, поднимая руку в знак извинений. — Нам нужно кое-что обговорить. — легла тяжелая рука Хорниголда, пока еще на слабенькие плечи капитана.
— Из одного пекла в другое. Ладно, пошли уж. — Открыл двери своей каюты юноша и пригласил Бена.
Как только нога Бена вступила в каюту Рей взлетел и начал кружить вокруг огромного стола с картой. Чуть приподнялись брови Хорниголда от этой егозы перед глазами.
— Рей, успокойся. Садись на стол и клюй зерна. А ты, Бен, надеюсь не струхнул?
— Обижаешь. — чуть приподнял свое плечо капитан «Рейнджера» и прошел вглубь. — Ты, Эдвард, хотя бы предупредил, что у тебя тут голубятник.
— Да вот сегодня утром прилетел и остался. Привыкает пока. Присядем.
Эдвард уселся в свое кресло, а напротив на стул присел Бен. Рядом с ними на столешнице, даже чуть разбавляя серьезную атмосферу, Рей клевал зерна, иногда грозно посматривая на Бена.
— Так, о чем ты хотел поговорить?
— В Кингстоне скоро состоится публичная казнь, что пройдет на приеме дипломатов Испании и Англии. Испанцы и англичане собираются заключить локальный союз в этом море, дабы стереть нас с лица земли. Казнить будут двух пиратов: Чарльза Вейна и Джека Рэкхема. Прием будет очень пышным. Множество высокопоставленных чиновников, губернатор Кубы, твой ненаглядный, и да кучи — сотня солдат.
— И что? Что нам до этих Чарльза и Джека? — с несвойственным цинизмом в голосе проговорил капитан. — Кто они вообще?
— Два капитана пиратских флагманов. Их суда в порту Кингстона. Я как понимаю, такие люди нам нужны.
— За что их казнят, то?
— Решили ограбить городской склад. Им удалось. — выражая мнимое сочувствие проговорил Бен, что уже наверняка посчитал, где их можно будет использовать. — Но отмечать свой успех они направились в таверну в Кингстоне. Там их и взяли. Слишком красовались своими подвигами перед женщинами легкого поведения. — взаправду говорят, что похоть один из самых ужасных пороков человека. — Их несколько дней держали в одном из фортов, но совсем недавно Торрес додумался, что хорошо бы показать англичанам как они умеют расправляться с пиратами. Это будет для приема «Вишенкой на торте». Многих подкупит такое отношение к мерзким пиратам от лица Испанской империи и глядишь чутка продавят свои идеи испанцы. Итого этого балла сатаны будет союз, что ой как неприятен для нас. Сейчас мы не сможем дать бой объединенной армии