Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Амазонка - Елена Золотарева

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:
опасное для нашего рода, и предоставить неопровержимые доказательства его смерти. В случае невыполнения требования в течение 15 часов, я, Великий Хореус, буду вынужден объявить войну народу Каялы.

— Он блефует! Хореус не решится на подобный выпад, иначе Верховный Правитель уничтожит его расу, — отец небрежно бросил бумагу на стол перед собой, продолжая внешне сохранять спокойствие, но я чувствовал, как закипает кровь в его венах.

Сидящие за круглым столом безмолвно наблюдали за реакцией своего Императора, и не торопились выказывать свои соображения на этот счет. Мы же с Шанго, уверенные, что у этой твари кишка тонка объявить нам войну, наоборот воспользовались моментом, чтобы отследить реакции присутствующих.

Люди были напряжены, но не более. Ни испуга, ни сарказма их взгляды не выражали, только вот Ланта облегченно вздыхала, будто ее роль в этом спектакле, наконец, подошла к концу.

Несколько минут назад был задержан кроп, на борту которого обнаружено обезглавленное тело женщины. Судя по знакам на запястье, она является служительницей Храма Каялы, что в северных широтах.

На коммуникатор Шанго одно за одним прилетали сообщения, подтверждающие наши догадки. Мы затаили дыхание в ожидании главной вести, что убитая женщина окажется той самой Лантой, за которую себя выдавала проходимка, сидящая перед нами.

Связались с Храмом Каялы. Ланта пропала вчера вечером, но сегодня младшие служительницы обнаружили записку, оставленную в ее спальне. Она просила не беспокоиться за нее, сообщила, что отправляется на Совет к Императору.

Бог свидетель того, как мне не хотелось, чтобы наши предположения оправдались, но последнее сообщение поставило точку в сомнениях.

Тело опознали. Убитая женщина — Ланта, верховная жрица Храма Каялы.

Доигралась, маленькая дрянь. Взбаламутила весь свет, поставив под угрозу не только Эсми, но и всю Каялу. Новость о беспорядках разлетелась по всей округе, и теперь Хореус знает истинную причину, по которой Император отправил армаду на Эллу. Знает, что Зейтун охотился именно на Эсми, и благодаря волнению, знает, кем она нам приходится. Конечно, он чувствует угрозу, и сделает все возможное, чтобы уничтожить нашу дэю.

Но даже эта новость не смогла затмить мое предчувствие беды от нашей дэи, которую пришлось оставить. Слишком уж хорошо все было.

Хоть бы Эсми проспала до утра.

Ты тоже почувствовал?

К сожалению.

67. Спектакль окончен

Мы зависли над дворцом, ожидая пока кроп Эсми освободит посадочную площадку. Я нарочно не стыковался с ними, чтобы не поссориться, потому что с трудом сдерживал себя, чтобы не высказать ей все, что думаю о ее выходке. Шанго же вообще был в бешенстве. Он дышал, как разъяренный медведь, и даже погнул титановые пластины на спинке кресла. Его к нашей амазонке подпускать точно не стоит.

— Эта женщина когда-нибудь уймется? Куда ее понесло? Она даже не догадывается, какой спектакль развернула Ирэт, только бы избавиться от нее!

Ланту, вернее ту, что ею представилась, задержали прямо в зале совета. Эта несчастная недоактриса, недожрица, и недозаговорщица оказалась сестрой кормилицы Ирэт. Пять лет назад, моя сестра, услышав историю несчастной судьбы, смилостивилась и устроила женщину в Храм вышивальщицей, в обмен на просьбу, о которой скажет, когда придет время. Когда к несчастной пришли палачи, чтобы нанести метку Жрицы, та поняла, что дело, в которое она попала, дурно пахнет, но выбора не было: либо жизнь, либо метка. Затем, долгие пять лет ожидания и вот, время пришло.

На счет проходимки я не переживал. Она выдала всю информацию и по сути была не опасна, но Ирэт…Наверняка она подстраховалась, и заранее завербовала массу людей. Если отец и сейчас все спустит ей с рук…

— Каждый встречный может оказаться предателем, а она… — Шанго продолжал хрустеть пальцами, не сводя глаз с нашей дэи, покидающей двор.

Ее тень так красиво сливалась с ажурными кронами плакучих берез, и желтые фонари подсвечивали тоненькую фигурку с круглой попкой в смешном комбинезоне, приковывая наши взгляды.

— Шан, она такая же как ты! Импульсивная и взбалмошная.

— Но я контролирую себя!

— Давно? Забыл, как сбежал из-под конвоя Верховного?

Я припомнил ему прошлогоднюю историю, из которой с таким трудом Шанго вышел сухим. Мне тогда пришлось поднять все свои связи, лишь бы этого неуравновешенного придурка отпустили.

Ладно. Не придурка. Но то, что он не умеет держать свои эмоции при себе, это не отменяет.

— Это другое!

— Да! Они были несправедливы! Можешь не продолжать! — я рассмеялся на его оправдания. Никто не меняется. Почему я жду от нашей Эсми подчинения?

Шанго ничего не ответил на мой сарказм. Я рад, что в глубине души, где-то очень глубоко, он понимает, что был не прав.

— Прикажи, чтобы ее заперли одну! Иначе она снова найдет помощников.

— Шан, это слишком!

— Слишком — это угонять боевой корабль!

Шанго силой раздвинул двери, не дожидаясь, пока система сработает автоматически, спрыгнул с кропа и, топая по дворцовой брусчатке, так жестко, будто это она была причиной всех наших бед, пошел за Эсми.

— Шанго! Нам в другую сторону!

— Я хочу ее увидеть!

— Это не закончится ничем хорошим. Прошу тебя, выдохни! У нас есть дела поважнее.

Он резко затормозил, развернулся и ткнул кулаком меня в грудь.

— Почему ты такой спокойный?

Да где уж…спокойный.

— Просто я понимаю, что это закончится ссорой. Нам всем нужно успокоиться.

— Чертов психолог!

— Я спасаю твою задницу, брат!

Он театрально отвесил поклон, за что получил от меня по шее. На сегодня спектаклей достаточно.

68. Ничего не известно

Эсми

По взгляду провожающих меня стражников было ясно, что им поступило четкое распоряжение сопроводить меня в определенное место, не ведясь на мои просьбы, угрозы и прочие методы воздействия. А с Дарией нас разлучили, как только наш кроп сел.

— Ее не накажут?

— Дарию ждут в лаборатории. Срочно понадобилась ее помощь, — холодно ответил мой конвоир.

Как же! Поверила я.

— А Дор и Шанго, где они? Я хочу видеть их! — я попыталась изобразить начинающуюся истерику, но равнодушный отстраненный взгляд дал понять, что бесполезно. Ему приказали доставить меня куда нужно, он доставит. Остальное — не его заботы. И хоть я обревусь, возьмет на руки и понесет.

— Они придут позже. Просили передать, чтобы вы дождались их в своей комнате.

— Но моя комната не здесь! — мы действительно были в другой части большого дома.

Мистер «стеклянный взгляд» проигнорировал мое возражение, подгоняя меня сзади одним только разворотом своих широченных плеч.

Мы подошли к высокой, в два моих роста двери. Накладные узоры были объемными, захотелось остановиться, чтобы рассмотреть то, что спрятано в

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу: