Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » История героя: Приквел - Евгений Чепурный

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 184
Перейти на страницу:
было ни единого шанса, что ее слова останутся неуслышанными. - Даже такие заклятые враги, как наследники некогда распавшегося клана Клинков, с твоей помощью оставили ссору.

- Ты еще кто? - немедленно вскинулся Симынь Фын, показывая свою извечную несдержанность. - Мой клан Небесного Меча, по-твоему, последыши чужой славы? Да наше имя гремит на весь Лоян! Или ты, - он недобро оскалился, - хочешь сказать, что между нами и недоумками из клана этой глупой обезьяны, - он пренебрежительно кивнул на Сяхоу Фэя, - нет разницы?

- Если мой клан - недоумки, то твой и вовсе непроходимые глупцы, - оскорбленно отозвался наследник клана Сабли Предела.

- Я вижу, вы прекрасно понимаете положение дел, молодой господин Сяхоу, - не удержалась от шпильки Цзылин.

- Ваше поведение оскорбительно, юная госпожа, - отчеканил побелевший от злости Сяхоу Фэй. - Я вынужден преподать вам урок вежливости.

- Это я сейчас преподам ей урок! - рявкнул обозленный Симынь Фын, проявляя неожиданное единодушие с соперником. - А ну, с дороги, обезьяна!

- Постойте, - вышел вперёд Гу Юэсюань. - А Фын, А Фэй, это - Вэй Цзылин, гостья моего учителя, и дочь уважаемого Вэй Бао, Серебряного Копья. Она молода, и впервые в нашем городе. Я прошу вас проявить снисходительность к ней, и не судить ее строго за неосторожные слова.

- Дочь Вэй Бао? Ладно же, - раздраженно выдохнул Сяхоу Фэй. - На этот раз, я прощу ее невежливость, из уважения к тебе, Юэсюань, и к старшему Вэю.

- Так уж и быть, я тоже отпущу тебя на этот раз, - махнул рукой Симынь Фын. - Все равно, победа над девчонкой не принесет мне славы.

- Девчонкой? - лицо Цзылин покраснело от бешенства. Сяо-Фань сокрушенно вздохнул - в отличие от Цзин Цзи, наследник Небесного Меча не вызывал у девушки никакой симпатии, и снисхождения от нее не ждать не мог.

- Что ж, сегодня эта девчонка хочет увидеть, насколько низко пал некогда знаменитый клан Клинков, и его боевое искусство, после их распада на незначительные осколки, - издевательским тоном выдала она. - Где же ваш обещанный урок?

- Таких оскорблений моего клана я простить не могу, - выдавил сквозь сжатые зубы Сяхоу Фэй, извлекая из ножен саблю.

- Незначительные? - рыкнул Симынь Фын. - Отойди-ка в сторону, Юэсюань, я ей покажу, кто здесь незначительный!

- Простите, друзья, этого я сделать не могу, - холодно ответил тот. - Если вы настаиваете, я вынужден защищать гостью моего учителя.

- Что грустно, и я ее вынужден защищать, пусть и не одобряю, - печально вздохнул Ван Фань, становясь рядом со старшим соучеником. - Ну что, А Фын, проверим наши умения, как в былые времена?

- Давай, Сяо-Фань, покажи мне, чему ты научился за прошедшие месяцы, - весело оскалился тот.

- Без меня не начинайте, - поддержал собратьев по учебе Цзин Цзи. - Сяхоу Фэй мой, я давно хотел помериться силами с его стилем Сабли Предела.

- Двое на четверо - нечестно, - отметил Сяо-Фань. - А Фын, А Фэй, пусть ваши младшие тоже участвуют, - наследники враждебных кланов кивнули одинаковым жестом, и на рыночной площади Лояна воцарился хаос массовой драки.

Все бились против всех - ученики кланов Небесного Меча и Сабли Предела немедленно бросились как на немногочисленную группу Гу Юэсюаня, так и друг на друга. Наследники кланов в какой-то миг дружно насели на Вэй Цзылин, но ее спас Цзин Цзи, яростной атакой потеснивший обоих. Юэсюань стоял несокрушимой стеной, прикрывая дочь Вэй Бао, и мощными ударами повергал на землю как младших из клана мечников, так и молодых бойцов на саблях. Сяо-Фань сошелся в короткой стычке с Симынь Фыном, и даже успел достать его несколько раз, заставив юного мечника попятиться, прежде чем их развела круговерть схватки. Разобравшись с накинувшимися на него младшими, Ван Фань некоторое время пробовал на прочность защиту Сяхоу Фэя, выплетавшего саблей сверкающие сталью кружева приёмов семейного стиля. Клинок воителя из Чэнду резал воздух с шипением рассерженной змеи, и вился, казалось, со змеиной же гибкостью, предупреждая все атаки Сяо-Фаня.

Беспорядочная драка прекратилась резко и неожиданно - младшие обоих кланов начали валиться на мостовую без чувств, сопровождаемые истошным воплем Цзылин: “задержите дыхание!” Сяо-Фань попытался прикрыть лицо рукавом, но силы оставили его. Голова юноши закружилась, словно от избытка горячительного, и он тяжело опустился на одно колено, не в силах оставаться на ногах. Старательно выполняя целительскую технику метода Сяояо, он попытался изгнать из тела предательскую слабость, и это ему отчасти удалось. Он поднял голову, и увидел, что едва ли не вся рыночная площадь покрыта бесчувственными телами. На ногах осталось лишь две фигуры - пошатывающийся Гу Юэсюань, и странно выглядящая женщина. Ее выбеленные волосы торчали во все стороны, лицо было размалевано тёмными красками, словно у изображающей чудище оперной актрисы, а одежда, скудная и вычурная, едва скрывала тощую фигуру. Чрезмерность и нарочитость сквозила в её облике, что-то напоминая Сяо-Фаню, но его помутненный ядом разум никак не мог понять, что.

- А ты хорош, - раздался насмешливый голос незнакомки. - Немногие остаются на ногах, попробовав моего Призрачного Благовония. Ничего, скоро и ты свалишься, и Фэнду одержит очередную победу. Я собиралась захватить только юнцов из Небесного Меча и Сабли Предела, но и от учеников долины Сяояо не откажусь.

“Точно, эта готка недоделанная выглядит, как некачественная подделка под старших Фэнду,” осенило Сяо-Фаня. ”Правда, замаскировалась она не лучше тех актеришек с большой дороги. Где у того же Владыки Мёртвых, или Судьи, был стиль, у неё - нелепое нагромождение уродств. Особенно впечатляет чучело змеи, воткнутое в декольте.”

Отвлеченные размышления не мешали Ван Фаню выполнять технику исцеления, но даже с её помощью яд покидал тело юноши слишком медленно. С бессильной злостью он смотрел, как Гу Юэсюань, попытавшись нанести женщине неуклюжий удар, рухнул навзничь, окончательно истощив свои силы. Отравительница наклонилась было к нему, но её задержал слабый голос Вэй Цзылин.

- Твоё мастерство в использовании ядов впечатляет, старшая. Окажи мне услугу, перед тем, как во пользуешься плодами победы: расскажи, что за яд это Призрачное Благовоние? Твой план уже выполнен, - добавила она, видя сомнение на лице женщины. - Мы все уже побеждены твоим искусством. Ты же знаешь, старшая,

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 184
Перейти на страницу: