Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Старый, но крепкий 2 - Макс Крынов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 71
Перейти на страницу:
появлением вышел сутуловатый мужчина.

Я постучался, и услышав разрешение, вошел.

— Не думал увидеть тебя здесь, парень, — сказал Рой, когда я появился на пороге. Травник сидел в кресле и листал старую потрёпанную книгу. — Заходи, садись. Проблемы, да?

Я впервые был у Роя дома, но сейчас мне было не до разглядываний полуаскетичного убранства. Я послушно сел в кресло и нервно сказал:

— Мне нужна помощь. Мы с мамой попали под то облако, которое накрыло площадь. Теперь она кашляет и выглядит нездоровой.

— С тобой всё в порядке? — внимательно посмотрел на меня травник. — Пострадала только мама?

— Да. Я смог защитить себя, но я не знаю, что теперь делать.

— Для начала — успокоиться. Ты не первый сегодня с таким рассказом. И боюсь, что не последний.

— Что это за облако? Что вообще там произошло?

Рой помолчал, собираясь с мыслями.

— Это всё из-за школы Небесного Гнева. Похоже, практики доэкспериментировались со своими артефактами. Кто-то думает, что они активировали какой-то древний артефакт. В народе говорят про газовую бомбу, а сами практики орут, что им умудрились подгадить со стороны. Никто правды не знает, но это облако заразило более пятисот человек пепельной лихорадкой.

— Это еще что?

— Болезнь. Симптомы такие: кашель, слабость, жар. Попавшие в эпицентр и вдохнувшие слишком много скончались на месте, спаси их души Ками. Те, кто вдохнул не слишком много, унес заразу в лёгких. Если не лечить вовремя — станет хуже. Гораздо хуже.

— И что мне делать? — нервно уточнил я. — Как вылечить мать? Есть какой-то отвар, зелье?

Травник покачал головой.

— Может, и есть, только вряд ли кто-то кроме Крайслеров знает рецепт. Сейчас вся надежда на целителей. Все лекари города работают без остановки. Члены школы Небесного Гнева встанут в очереди первыми, вместе с членами городского совета, а простым людям придется ждать очереди и собирать деньги на лечение.

— Сколько? — спросил я резко.

— Я пока не знаю, Китт. Может, две золотых монеты. Думаю, это самый минимум, чтобы попасть к целителю сейчас. В обычное время никто бы выше золотого не задрал цену, но сейчас целители на вес золота, уж прости за каламбур. И даже с деньгами пробиться к ним сложно.

— У меня нет таких денег, — признался я. — Может, вы одолжите?

Травник вздохнул.

— Прости, Китт. Как я уже говорил, недавно купил лавку, и золота на руках у меня не осталось. Если хочешь заработать — можешь собирать травы и продавать их другому травнику: я тебе всё равно отдам деньги с продаж своих запасов, но их будет мало. Лучше пока ищи другие способы раздобыть деньги.

Я молча кивнул. В голове уже крутились планы: где взять два золотых? У кого занять? Сейчас уже было не до морали, я бы даже на кражу решился, но у меня нет на примете людей, которых можно обокрасть. Разве что брат, если не поможет добровольно.

— Спасибо за информацию, — сказал я травнику перед тем, как уйти.

Он только кивнул мне вслед:

— Удачи тебе, парень. И твоей маме тоже.

Я вышел из лавки с твёрдым решением любой ценой найти деньги и спасти маму.

Глава 20

Когда я переступил порог дома, вернувшись от травника, уже светало.

— Мам? — позвал я достаточно тихо, чтобы не разбудить, если спит. Однако из комнаты сразу донёсся слабый ответ:

— Я здесь, сынок. Всё хорошо.

Вряд ли «все хорошо», ой вряд ли.

Захожу к ней.

Мама сидит на кровати, привалившись спиной к подушке и накрывшись одеялом. Лицо не покидала бледность, глаза слегка покраснели, но она всё равно пыталась улыбнуться мне, чтобы показать, что всё под контролем.

— Что-нибудь узнал? — спросила она тихо.

— Да. Был у травника и узнал немного про твой кашель. — Я сел рядом с ней на край кровати. — Рой называет недуг пепельной лихорадкой. Говорит, тяжёлая болезнь, но ее можно вылечить.

Мама не показала, что ее эта новость озаботила — просто кивнула.

— Тебе может помочь целитель. Нужно лишь накопить немного денег. Я все сделаю сам, только нужно время.

Она долго молчала, опустив взгляд куда-то в сторону. Потом вздохнула и тихо произнесла:

— Сядь, Китт. Мне нужно тебе кое-что рассказать.

Её голос был таким тихим и серьёзным, что мне стало не по себе. Я послушно сел и внимательно посмотрел на неё.

— Помнишь тот день, когда ты заболел? — начала она. — Когда ты был на грани смерти, я использовала кое-что. Артефакт, доставшийся от твоего отца. Я даже не знаю точно, как он сработал: может быть, он исцелил тебя, может, вернул к жизни. Всё было очень плохо Китт… Брон обмолвился, что артефакт может поднять на ноги даже мёртвого, и он был прав…

Чувствую, как внутри всё переворачивается.

— Ты уже рассказывала мне это.

Кладу ладонь на лоб мамы и ощущаю жар.

— Все будет хорошо, — повторяю я, как мантру, убеждая себя, а не мать. — Все будет хорошо.

— Я знаю. Я люблю тебя, Китт. Ты отличный парень. И я рада, что не ошиблась и отдала артефакт тебе. Если бы я… если бы отдала… Кха-кх…

Мама слабо закашлялась, но подняла руку, показывая, что она в порядке.

— Ты не знаешь, но к нам приходили соседи. Они заметили, что ты изменился. Дом подновил, перекрыл крышу. Люди видят, что ты теперь ходишь в Золотой квартал, общаешься с серьёзными людьми. Говорят, взялся за ум. Девушек сватают, — мама слабо улыбнулась, — говорят: «Парень у вас теперь завидный жених стал. Работящий, серьёзный.» Вот я и думаю, когда я… в общем, семью заведи, хорошо? Выбери жену себе верную и скромную.

Я покачал головой, крепче сжав её руку.

— Если свадьба состоится — ты обязательно на ней будешь. Ты поправишься. Ты выкарабкаешься. Мы не сдадимся, что бы не случилось.

— Ты всегда был упрямым мальчишкой, — сказала она тихо. — Хорошо. Я верю тебе.

Её голос становился всё тише. Короткий разговор вымотал ее.

Я осторожно поправил одеяло на её плечах и провёл дрожащей рукой по волосам.

— Спи, мам.

Деньги. Мне нужны деньги. Любой ценой.

Первым делом я направился в гостевой дом, где жила Кира. Девушка сразу открыла дверь комнаты.

— Слава Ками, ты в порядке! —

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 71
Перейти на страницу: