Шрифт:
Закладка:
— Ты, мать твою, с какого перепуга решил философом заделаться?! — зашипела на него. — Совсем не вовремя ты начал рассуждать о морали! Вообще-то ты слово дал! Тогда, с какого такого хрена, Гастон?!
— Аврора, — с укором произнёс Лиам.
Я одарила его таким многозначительно-суровым взглядом, что граф умолк.
— Из тебя получится плохая леди, — хмыкнул Гастон. — Они ведь не выражаются, как матросы во время пьянки.
Перевела полный ярости взгляд на Гастона и одарила его улыбкой гадюки, таким же тоном произнесла:
— Мне не нравится оскорблять и обижать людей. Я не люблю ставить никого на место и стараюсь всех и каждого понимать. Но с вами, господин Ли, я скоро стану получать удовольствие, оскорбляя! Поэтому придержите свой язык, пожалуйста, не доводите меня до греха!
Я ведь могу своему кустику пожаловаться. Он снова усмехнулся и шутливо мне поклонился, сказал:
— Ого, перешла с «ты» на «вы»? Хорошо, как пожелаете, будущая леди Найтмэр.
— Господин Ли, хватит шутовства. И не переходите черту, прошу вас. Иначе я буду вынужден вызвать вас на поединок, — произнёс Лиам строгим и максимально жёстким тоном.
Его глаза опасно сверкнули и даже мне стало не по себе. Гастон снова побледнел и проблеял извинения.
— Насчёт чести и репутации упомянутой вами леди, — продолжил Лиам чуть мягче, — то я постараюсь сделать так, чтобы нам не пришлось применять план по соблазнению.
Теперь я с огромным удивлением уставилась на Лиама.
— О чём ты говоришь? — произнесла не своим голосом.
Гастон тоже в удивлении поднял брови.
Лиам взял меня за руку, поцеловал кончики пальцев и только потом ответил:
— Господин Ли прав насчёт достоинства и чести одной леди. Не хочется начинать семью с обмана и подлости, Аврора. Я долго думал и пришёл к выводу, что нужно всё решить достойно.
Я сейчас и Гастона, и Лиама придушу.
— Почему мне ничего не сказал? Не написал? — проговорила с обидой.
— Потому что решение стало окончательным после общения с леди, — улыбнулся мне Лиам. — Она не горит желанием стать моей супругой. Я уверен, моё предложение её устроит.
— Тогда я вам зачем?! — воскликнул Гастон.
Мы оба взглянули на него и в один голос ответили:
— Запасной вариант!
Глава 30.
АВРОРА
Побыть наедине с Лиамом не удалось. И показать ему мой цветочек тоже не удалось. Почему? Прибежали служанки и передали мне срочное приглашение от леди Бэлл. Данная леди звала меня на девичник.
Не стану подробно описывать свои чувства и эмоции. Сосчитала до десяти и постаралась прийти в себя, утихомирить гнев и желание совершить убийство упомянутой леди. Но ярость продолжала зверем скрестись в груди.
Мысль билась в голове: «Вдруг Лиам не договорится с Синтией? И вдруг Гастон не сможет её скомпрометировать?»
Мысль о том, что Лиам станет супругом леди Бэлл порождала другие мысли — мерзкие, отвратные. Они как паразиты цеплялись ко мне и били наотмашь. Но я гнала от себя дурные мысли и идеи. Решила довериться Лиаму. Всё же он граф. Всё же он мужчина. А я слабая женщина и должна уметь доверять безоговорочно тому, кого решила видеть рядом с собой до конца своих и его дней.
— Отказываться нельзя, — вздохнул Лиам. Потом наложил заклинание «полог
тишины», чтобы служанки не слышали наш разговор и сказал: — Дотерпи до
вечера, моя дорогая. После ужина я поговорю с Синтией. Я верю в нужный нам исход ситуации. Всё будет хорошо. Всё получится.
— Надеюсь, — произнесла грустно.
Потянула к нему руки, чтобы обнять, но сразу опустила. Нельзя. Лиам всё понял. Он взглядом меня и обнял, и поцеловал.
Я закусила губу и подумала, что из-за прихоти и жадности принца мы с этим мужчиной теряем так много времени. А ведь мы могли бы уже стать близки...
— Ступай и не волнуйся ни о чём, — произнёс граф с улыбкой и снял полог
тишины.
Гастон всё это время изображал из себя предмет мебели. Кивнула служанкам и направилась за ними. Спохватилась и сказала:
— Я подарок забыла! Нужно вернуться...
Служанки переглянулись и заволновались. Я добавила с натянутой улыбкой:
— Это быстро!
— Мы с вами, госпожа, — поклонились они мне.
Внутрь своих покоев девушек не пустила. И правильно сделала!
На миг я впала в ступор. Челюсть моя отвалилась. Душа ухнула в пятки. Мозг отправился в отпуск. Кое-как собрала себя в кулак, тряхнула головой, надеясь, что мне померещилось. Увы, не померещилось.
— Ты что натворил?! — воскликнула, в ужасе увидев проделки своего питомца. — Немедленно отпусти этого... типа, а то отравишься ещё! И почему ты не подал никакого сигнала, что у нас гости?!
Из меня фонтаном полились ругательства. Я по кругу обошла облюбованную розой колонну. Цветочек увеличился до размеров слонёнка. Бутон открыл зубастую пасть и наполовину заглотил какого-то типа в разноцветных одеждах и чёрных сапогах. Один очень дорогой мужской сапог свалился с бедолаги, и был покрыт вязкой слюной моего питомца. Другой сапог остался на незваном госте, но был порезан острыми шипами. В общем, хорошим сапогам пришла хана. Цветочек мыслеобразами показал мне, что случилось.
Какой-то козёл, другого определения не могу дать этому типу, забрался через балкон в мои покои и решил покопаться в моих вещах! И это в королевском дворце! Средь бела дня!
— С ума сойти! — в панике схватилась за голову, не зная, что делать.
Этот наглец собирался прикарманить мои, точнее, позаимствованные у подруги украшения и мой мешочек с золотом! Но ему бы ничего не удалось украсть. У меня на сумках, мешочках с золотом и коробочке с украшениями артефакты от кражи и порчи стоят. И на что надеялся этот болван? Этот идиот успел только одно — обнаружить украшения и золото, но потрогать их не успел. Вмешался мой грозный охранник.
— Выплюнь, — потребовала от кустика. — Живо.
Цветочек несколько секунд посомневался, но послушался.
Он не просто выплюнул воришку, но ещё и срыгнул на него слизь зелёного цвета. Мужик выглядел стрёмно. Словно его пожевали и выплюнули. Ха-ха. Он не мог пошевелиться, потому как был исколот ядовитыми шипами моей розы. Горе-взломщик был парализован. Как долго будет действовать яд, я не знаю. Не сдох бы. Или уже сдох?
Я подошла к камину и взяла кочергу. Потыкала мужика кочергой. Его глаза были выпучены, рот в ужасе