Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Драма » Современная китайская драма - Тянь Хань

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 90
Перейти на страницу:
путную.

У  Х у н (поет).

Теперь, Ван Цзяо, нам пора        и в главный храм направиться.

(Видит Сяо Хуйнян.) Ого! (Поет.)

А эта девочка — смотри —        из ряда вон красавица!

В а н  Ц з я о. Третий господин, она, по-вашему, ничего? (Тихим голосом.) А ведь это та самая Сяо Хуйнян, о которой я вам говорил.

У  Х у н. Как! Это и есть Сяо Хуйнян?

В а н  Ц з я о. Точно.

У  Х у н (поет).

Вот какова Сяо Хуйнян,        прелестная затворница!

Ц а й  Ш а о б и н (поет).

У нас в Саньу сама Хайтан        за нею не угонится.

У  Х у н (поет).

С ней все наложницы мои        не выдержат сравнения.

Ц а й  Ш а о б и н. Э, старший брат! (Поет.)

А кто нам может помешать?        Сгребем — и в управление.

У  Х у н. Эй, красавица! Пойдем в мое управление, я там окружу тебя невиданной роскошью… (Направляется к ней.)

В это время возвращаются  С е  Я о х у а н ь  и  Ю а н ь  С и н ц з я н ь. Сяо Хуйнян, взмахнув рукавами, бранит У Хуна.

М а т у ш к а  С я о (гневно). Грабитель! (Поет.)

Ах ты, развратник и болван,        бессовестный злодей! Как смеешь жен чужих хватать,        срамить простых людей? Хотя живешь в резном дворце,        но мелешь чушь, ей-ей. Побойся! Есть лазурь Небес        над головой твоей!

У  Х у н. Какая там лазурь Небес, зелень Земли! Эй, ребятки! А ну-ка оттащите эту старуху в сторонку, а мою красотку доставьте к нам в присутствие.

В а н  Ц з я о  и  д р у г и е. Слушаем!

М а т у ш к а  С я о. Ай-я! Что делать! Доченька!

Матушку Сяо оттаскивают прочь. Один из молодчиков схватил Хуйнян, та громко кричит: «Спасите!»

Ю а н ь  С и н ц з я н ь (отталкивает молодчика). Эй, бесстыдник! Людей постесняйся.

У  Х у н. А ты-то кто такой? Чего лезешь не в свои дела?

Ю а н ь  С и н ц з я н ь. Приставать на улице к женщинам не дозволено правилами Небес, и я должен вмешаться.

Ц а й  Ш а о б и н. Советую не лезть, а то худо будет!

Ю а н ь  С и н ц з я н ь. А я все-таки влезу!

Ц а й  Ш а о б и н. Ничего хорошего из этого для тебя не выйдет.

Ю а н ь  С и н ц з я н ь. А ты кто такой? Чего ты голову высунул?

Ц а й  Ш а о б и н. Ты, парень, стань потверже и слушай. Я — Цай Шаобин, в Сучжоу меня зовут Цай — старший господин, и я брат сановника Лай Цзюньчэня, начальника Цензората. А это — Третий господин У, он третий барич во дворце Лянского вана, начальника придворной канцелярии. Где уж тебе лезть в дела таких важных господ, как мы!

Ю а н ь  С и н ц з я н ь. Если вы дети важных вельмож, то должны знать, как себя вести, должны помнить законы. Как же вы при всем честном народе цепляетесь к женщинам на улице?

В а н  Ц з я о. Ну-ну! Ты не во всем разобрался. Эту девицу Третий господин купил вчера за серебро, она наша служанка. И понятно, что он хочет забрать ее в наше присутствие. Ты должен бы знать пословицу «Собака схватила мышь-кому до этого дело». Так чего тебе?

Ю а н ь  С и н ц з я н ь. Ух! Все ясно! Значит, так: они полагаются на свою силу, их рабы и прислужники грабят простых людей, бесчинствуют, а вот этот — злоупотребляет доверием двора. Тут тем более надо вмешаться.

Ц а й  Ш а о б и н. Заткнись! Ты уж и нашего Третьего господина принялся ругать. А жить тебе не надоело?

У  Х у н. Поношение детей важных сановников — это уже бунт. Эй, ребятки, а ну-ка вздуйте его!

Молодчики У Хуна пытаются схватить Юань Синцзяня, нескольких он сбивает с ног, остальные не решаются приблизиться.

С е  Я о х у а н ь. Остановитесь! Некрасиво, когда вы тут бьетесь между собой, а простой народ на это глазеет.

С у  Л у а н ь с я н ь. Сегодня в наш город прибыл сановник из столичного управления. Надо бы вам отправиться к нему с докладом.

Толпа. Верно! В канцелярии старайтесь, а кулаками нечего стараться!

Ц а й  Ш а о б и н (к Юань Синцзяню). Эй, парень, ты осмелишься с нами пойти на встречу с чиновником?

Ю а н ь  С и н ц з я н ь. Почему бы мне не посметь?

У  Х у н. Посмей, посмей! (Ищет глазами Сяо Хуйнян.) Эй! А где же Сяо Хуйнян?

С л у г и. Удрала!

У  Х у н. Куда она могла удрать! Ван Цзяо, живо за ней следом! Доставь ее в мое присутствие вместе со старухой.

В а н  Ц з я о. Слушаюсь! (Уходит со слугами.)

У  Х у н (к Юань Синцзяню). Ну ладно! Вот придем в канцелярию столичного чиновника, там тебе объяснят, каково связываться с семейством У.

Ю а н ь  С и н ц з я н ь. Ха!

С е  Я о х у а н ь (глядя вслед уходящему У Хуну). Ну, бандит! Пойдем же, Луаньсянь!

С у  Л у а н ь с я н ь. Слушаюсь.

Обе уходят.

КАРТИНА ПЯТАЯ[26]

Главный зал судебного присутствия в Сучжоу. За сценой удары барабана[27], слышен голос: «Суд идет!» О х р а н а, п и с ц ы , п о с ы л ь н ы е  входят, сопровождая правителя Сучжоу  У  Ц у н ь х о у. С у  Л у а н ь с я н ь, неся в руках высоко поднятый меч, сопровождает  С е  Я о х у а н ь (она же Се Чжунцзюй), облаченную в официальную одежду императорского инспектора.

С е 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 90
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Тянь Хань»: