Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Тишина камней - Сергей Савочкин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 123
Перейти на страницу:

Ри ясно осознал, что она пришла за пийром. Девушка прилипла взглядом к камню. Такого вожделения не излучали даже охотники, завидя мелиновый след падающего карга. Ри чуть дышал, боясь нащупать и спугнуть уплотнившуюся сосредоточенность. Слюна текла по подбородку обнаженной.

— Кто ты без него, Ри? — вдруг прозвучал вопрос.

Он рванул к камню. Она — за ним. Ри только успел схватить пийр, и тут же свалился на пол под натиском разгоряченной, нагой ярости. Стол с грохотом отодвинулся. Девушка, извиваясь змеей, ткнула Ри локтем по зубам. Взвизгнула и отшатнулась. Из ее рассеченной десны потекла кровь. И снова в атаку. Одной рукой она прижала голову Ри к полу, для чего пришлось перенести на нее всю тяжесть тела, а другой, с ножом, не прекращала попыток ткнуть хоть куда-нибудь. Но сил у Ри хватало, чтобы противостоять. Он крепко сжал запястье с угрожающим лезвием. Мешала лишь нагота: она словно ослабляла, не давала сконцентрироваться. Руку с пийром он старался держать подальше.

— Умри, — шипела она. — Ты должен умереть.

Наконец Ри собрался, чтобы прекратить эту возню раз и навсегда. Момент внезапности для покушения упущен, а сил девчонке явно не хватало. Но вдруг она обмякла и повалилась рядом.

Уно стоял, подперев бока. Чем он оприходовал напавшую, Ри не понял, но ручища у него были непомерные — от таких подзатыльник словишь и поминай, как звали.

— Бабы — что с них взять, — укоризненно выдал хозяин тесварицы, — то любят без памяти, а то убить готовы. Поди пойми, чем они думают. Кто это?

Ри встал, спрятал камень в карман и отряхнулся.

— Она помогала по хозяйству пророчице за мостом.

Уно накрыл девушку платьем, повертел мордашку, приоткрыл веко.

— Та старуха вовсе не пророчица. Самозванка она. Притворяется. Кто сведущ, знают: служанки Немервы в ее-то возрасте либо глухи, либо слепы — все поголовно. А эта помогает кое-кому из городской знати и то, преследуя личные цели. Что она умеет, так это убеждать и подчинять чужую волю, насылать видения. И зачем ты к ней поперся? Девочку поди она и прислала.

Он заметил нож, лежащий у расслабленной руки присланной убийцы и нахмурился.

— Тебе лучше уйти. Извини.

— Я понимаю, — только и ответил Ри, прихватил китель, надевая его по пути, и, виновато опустив голову, направился к выходу.

Наполовину спустившись по лестнице, он задержался. Его охватило предчувствие, тяжким бременем сдавливающее голову, о том, что этот зал, скучающих постояльцев, обшарпанные половицы у стойки с пивными бочками он видит в последний раз.

В воздухе висела убаюкивающая дрема полуголосья.

За самым дальним столиком, в углу, сидел крупный, широкоплечий мужчина в холщовом жилете, Мохнатый — так звали его все без исключения. За густую, мягкую бороду. За добрый нрав. Он с тоской смотрел на дно пустой кружки, жевал вяленое мясо и никогда ни с кем не разговаривал. Заходил раз в день, а то и дважды.

Ри подумал: будет ли он таким одиноким в старости? Будет ли вообще у него старость? Нужно ли бегать от дяди или лучше встретиться с ним лицом к лицу? Тем более сейчас ему есть чем ответить и чем себя защитить. Ри вспоминал о том дрожащем от страха пареньке, прячущемся за сараями в Энфисе, с зарождающимся презрением и надеждой, что от него в теперешнем Ри не осталось ни крохи, что он стал другим.

Когда Ри вспоминал о том, как они с Талем по выходным позволяли себе пропустить кружку-другую пивка, дверь тесварицы распахнулась.

Пийр в кармане сладко затрепетал и стал нагреваться.

На пороге стоял Коган Халла. На нем была льняная рубаха в пятнах пота и с оторванными рукавами, широкий кожаный ремень и темные шаровары. В руке он держал меч, а гвиртовым шаром, который заменял ему правую кисть, опирался о косяк двери. Глазами он безумно прощупывал каждого. Зрачки то и дело закатывались, охотник часто и нервно моргал.

Скрываться было бесполезно.

— Рийя Нон! — взревел Коган яростным зверем, но увидев того, кого искал, тут же успокоился и даже улыбнулся, шевельнув грязными, спутанными усами. На бороде блестели капли пота. — А вот и ты…

Он шагнул внутрь. Кое-кто из посетителей поспешил на выход, стараясь не задеть охотника и не привлечь к себе внимание.

— Похож на отца, — слова прозвучали как похвала.

Ри нащупал теплый камень в кармане и сжал его крепче.

Коган по-хозяйски поправил стул, пристукнул тяжелым шаром по деревянной крышке стола.

«Сколько же жизней ты погубил этим обрубком?» — спросил про себя Ри и медленно поднялся на пару ступенек вверх, краем глаза замечая, как оставшиеся зеваки улепетывают восвояси. Остался только Мохнатый.

А Коган, будто услышал мысли родственника, поднял искусственную руку на уровень лица, любовно покрутил ее и продолжил речь:

— Я был еще ребенком, когда дикий пес отгрыз мне кисть. Так судьба наградила меня за стремление к цели. А ведь у меня было все: мать и отец, старший брат; дом и дело, способное прокормить. Но я от этого отказался. Выбрал другой путь. Жил иной целью. Я пообещал твоему отцу, что стану величайшим каргхаром Старых земель. А теперь… пришла очередь и Новых.

Коган прищурился и смотрел, не отрываясь, на Ри.

— Отдай пийр! Тебе с ним не справиться. Ты не понимаешь. Кабиан оставил его не тебе. Он по праву мой.

Ри заскрипел зубами. Так хотелось высказать дяде все, что накипело. Он с удивлением отметил, что не боится.

Пийр в кулаке дрогнул. Кончики пальцев стали покалывать.

— Отдай! — Коган стукнул сильнее. — Отдай или сдохни, как подыхали твои сородичи! Марво динтаф идʼдинио, Рийя Нон! Помнишь? Мужчины умирают первыми.

Злость внутри Ри вытеснила иные чувства, но другой, незнакомой волной смывало и саму злость. Он услышал песню. Пока еще тихую, на задворках разума.

— Не заставляй меня ждать! — кричал Коган. — Ты же знаешь, как я этого не люблю!

Руку с пийром Ри вскинул вверх. Комнату залило ярким белым светом. Тогда он еще не знал, но этот свет никто, кроме него, не видел.

Ускользающие картинки наслаивались с разных сторон. Один из охотников Когана, тот, что с рыжими усами, бежал с клинком по коридору, отталкивая замершего Уно. Он замахнулся.

— Не-е-ет!

Песнь, что услышал Ри, повествовала о хрупкости человеческой плоти.

О податливости воздуха.

О бесчисленных связях, пронизывающих волокна дерева, рассыпающиеся комья земли.

О преданиях тех, что упали с небес.

Здесь был один из них. Рядом. Он пел о своем ранении, о своей боли. Он просил забрать его сущность.

Ри вдохнул. Глубоко.

Песнь с запахом крови и свежей древесины, со звуками лопающихся досок и ломающихся костей.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 123
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сергей Савочкин»: