Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Вниз по Причуди. Продолжение бестселлера «Вверх по Причуди и обратно» - Дéнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:
сверкали прямо над ними и били по водам ручья, отчего по ручью покатились огромные волны, которые стали захлёстывать корабль. «Джини Динс» постепенно набирала воду и в конце концов дала крен и затонула, а Меум словно куда-то провалился и долго падал… Тут он открыл глаза и увидел, что находится в кубрике старого краболовного бота, а над ним склонились до боли знакомые лица. Поначалу Меум подумал, что всё ещё видит сон. Перед ним стоял Вьюнок, улыбавшийся во весь рот, Белка, распушившая хвост, и Тысячелист, пританцовывавший от радости; стояли Бен с женой, которые глядели на него своими огромными глазищами, а ещё… Кто бы вы думали? Да ведь это же Вальдшнеп, старый добрый Вальдшнеп, с его длинным клювом, умница, мудрая голова!

Вьюнок выступил вперёд, осторожно выбирая место для каждого шага, потому что пол был довольно скользким.

– Проснись, Меум! Проснись, старина! Благодаря тебе мы добрались до места назначения целыми и невредимыми!

– Целыми и невредимыми… – пробормотал Меум, протирая глаза. – Боже, неужели я всё ещё сплю? Подойди-ка сюда, Вьюнок, и дай мне обнять тебя, и ты, Тысячелист, и ты, Вальдшнеп, и Белка, и Бен с женой! А я-то уже подумал, что больше никогда вас не увижу!

– Мы должны поблагодарить Вальдшнепа, – сказал Вьюнок, положив руку на плечо благородной птицы. – О’Вронни рассказал ему, что встретил гнома на берегу моря, и отправил нас сюда. А кроме того, остров, о котором рассказывал нам Вальдшнеп, – тот маленький остров, особенный остров посредине серого озера, – находится прямо за этими холмами всего в часе ходьбы отсюда. Мы будем там ещё до восхода солнца!

Меум не мог выговорить ни слова; его сердце было переполнено радостью. Он сидел, сперва глядя на Вьюнка, затем на остальных, и чувствовал невыразимую благодарность. В его ушах звучал глухой шум прибоя; высоко в небе мерцали звёзды. И здесь, на палубе старого краболовного бота, они вдруг услышали другую мелодию, перекрывавшую шум моря. Когда-то, давным-давно, гномы и Белка уже слышали эту мелодию – она плыла над Вороньим лесом, залитым лунным светом, и именно её услышала Выдра неподалёку от плотины Бантли.

Гномы сняли колпаки, Вальдшнеп опустил клюв до самой земли, а филины так низко поклонились, что их пятнистые лбы коснулись палубы судна. Догадываетесь, чтó это была за мелодия? Конечно, догадываетесь! Это была свирель Пана!

На далёком сером озере, что лежит меж синих холмов, есть маленький зелёный остров. На этом острове стоит старая разрушенная часовня, в которой спит вечным сном отшельник; на берегах острова останавливаются на отдых дикие гуси, а в высокой траве резвятся зайцы. На острове есть небольшая дубовая рощица, которую облюбовала Белка, а в заросшей плющом часовне Бен с женой вырастили уже несколько поколений пушистых совят, каждый из которых говорит с ирландским акцентом, но этому не стоит удивляться. Здесь люди не тревожат маленький народец, разве что в сезон рыбалки, когда рыбаки иногда приплывают сюда, чтобы съесть возле развалин часовни припасённые на обед бутерброды. Но лодочники стараются держаться подальше от этого острова; они говорят, что там водятся привидения и что иногда, ненастными осенними и зимними ночами, в разрушенной часовне можно заметить крошечный мерцающий огонёк, свет которого пробивается через щели в стенах. Но мы-то с вами благоразумнее. Мы знаем, что это огонёк костра гномов, на котором они жарят форель себе на ужин.

А теперь, думается мне, вы спрóсите, вернётся ли когда-нибудь маленький народец обратно.

Всё, что я могу сказать – обитатели ручья не забыли их, и каждый раз, когда снова приходит весна, каждый птенец камышницы, каждый детёныш водяной крысы, каждый выдрёнок слышит от своих родителей удивительный рассказ о славных гномах, о том, как когда-то, давным-давно, они жили на берегах Причуди, а потом уплыли на «Джини Динс» в дальние края, и о том, что однажды они обязательно вернутся.

Что же касается меня, то я, большой и неуклюжий человек, тоже в это верю, и каждой весной, когда на деревьях появляются серёжки, я смотрю во все глаза и слушаю во все уши. И если вы прислушаетесь к моему совету, то будете поступать так же. Ведь обитатели ручья знают, о чём говорят!

Об авторе

B.B. («Би Би») – литературный псевдоним Дéниса Джеймса Уоткинса-Питчфорда, выдающегося британского писателя, художника-иллюстратора и натуралиста.

Денис Уоткинс-Питчфорд родился 25 июля 1905 года в деревне Лампорт графства Нортгемптоншир в центральной Англии в семье приходского священника. Он был слабым и болезненным ребёнком и поэтому воспитывался дома, хотя его брат-близнец Роджер ходил в школу. Благодаря этому в детстве и юности Денис много времени проводил на природе, гуляя по окрестным лугам и лесам с сачком для ловли бабочек, удочкой или ружьём и занимаясь рыбной ловлей, охотой и рисованием с натуры. Любовь к природе и привычку внимательно наблюдать за ней писатель пронёс через всю свою жизнь; они красной нитью проходят через все его книги, каждая из которых начинается с эпиграфа-приглашения разделить с ним радость созерцания природы – изречения, которое писатель увидел на одном старом надгробии: «Чудо жизни, её удивительная красота и сила, её формы, цветá, свет и тени – вот что я вижу. Взгляни и ты, покуда длится жизнь».

В возрасте пятнадцати лет Денис Уоткинс-Питчфорд поступил в Нортгемптонскую школу искусств, затем обучался в Королевской академии искусств в Лондоне, после чего на протяжении 17 лет работал преподавателем в школе Рагби в одноимённом городе графства Уорикшир, прежде чем полностью посвятил себя литературной деятельности.

Когда Денису было четыре года, в его жизни произошло событие огромной важности, определившее всю его дальнейшую судьбу. Однажды, летним вечером, в детской комнате на втором этаже деревенского дома, где жила его семья, он увидел настоящего гнома, и с тех пор непоколебимо верил в существование маленького народца – так в Англии называли гномов, эльфов, фей, домовых и других сказочных существ. В возрасте 36 лет он написал одно из величайших произведений о гномах в английской литературе – эпическую сказочную сагу «Вверх по Причуди и обратно» (оригинальное название – «The Little Grey Men»), которая в 1942 году была удостоена медали Карнеги, старейшей и самой престижной награды за лучшее литературное произведение для детей, и стала классикой детской литературы. (Для сравнения: повесть Джона Р. Толкина «Хоббит, или Туда и обратно», номинированная на медаль Карнеги в 1937 году, так и не получила эту награду, уступив первенство другому литературному произведению.)

Денис Уоткинс-Питчфорд написал более 60

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу: