Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Пробуждение крови - Anastasia Cliff

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 117
Перейти на страницу:
тайну в могилу, — она улыбнулась, но Гериону, как ей показалось, шутка не понравилась. — Я знаю, вам помогают темные духи. Как все происходит? — она вдруг подумала, что если Герион не солжет, она станет первым светлым магом, которому удастся узнать о них правду.

— Да, мы используем силу темных духов, не всегда конечно, только когда может не хватить собственных сил, в крайних случаях, тогда мы призываем их. Часто этим лучше не пользоваться, потому что за все есть своя плата.

— Плата?

— Да. Они могут полностью подчинить тебя себе. Им нужны жертвоприношения. Если ты не исполнишь их приказы, они накажут.

— Как?

— Болью.

— Вы видите их?

— Нет, слышим.

— Я не знала. Мы используем свои силы. И только совесть служит наказанием.

— Не все так страшно, как кажется, — Герион шел и думал, зачем он ей все рассказывает. Своими ответами он только подкреплял ее в собственном решении. Но он не мог по-другому, не мог солгать. Почему ему хотелось рассказать ей? Только ли потому, что через несколько дней она все равно умрет? Да и с какой целью он устроил вылазку? Результата она, скорее всего не даст, если только немного скрасит ее пребывание здесь. Герион не узнавал и не понимал себя… Да и хотел ли он еще ее согласия?

Они уже вышли из подземелий. Высокие сводчатые потолки, просторные коридоры, прекрасная отделка, но в то же время что-то словно прижимало к полу, давило с чудовищной силой — мертвая, бездушная красота, пугающий холод людей, живущих здесь. Кладбище душ, проданных в рабство.

— Здесь проходят занятия, — пояснил Герион, указав на высокие двустворчатые двери, мимо которых они проходили. — Вот как раз сейчас. Хочешь посмотреть?

Она кивнула, и Герион осторожно отворил дверь.

— Заходи, нас не увидят.

В аудитории находились дети лет четырнадцати. Как Айра поняла, они рассматривали трансформацию и материализацию объектов. Сначала преподаватель объяснял на неживых объектах, потом перешел на животных, а в конце обещал провести эксперимент на одном из учеников. Герион заметил, насколько сосредоточенным стал ее взгляд, как внимательно Айра слушала все, что говорили.

— Ну как, сильно отличается? Разве вы не используете подобное? — спросил Герион, скорее просто так, чем для получения ответа.

— Используем, и не только это, но еще многое другое, только не так, как вы, и с другими целями. В своих действиях мы должны исключить негативные последствия, кроме крайних случаев, когда другим способом невозможно спасти себя или других. А вам ведь все равно, лишь бы был результат. А если есть последствия, останутся сгустки темной энергии, которыми питаются черные духи. Вы освобождаете зло, за это оно помогает вам и одновременно порабощает. Замкнутый круг, из которого нет выхода.

Скажите, Герион, эти ученики уже связаны с черными духами?

— Нет, они проходят обряд в момент посвящения в маги, не раньше, чем они научатся всему, что должны знать. Дети плохо контролируют свои желания и часто злоупотребляют ими, — он кивнул в сторону двери. — Пойдем дальше!

И снова длинные коридоры, высокие резные колонны и сводчатые потолки. Огромный замок, красивые залы, библиотека, насчитывающая тысячи книг. Она видела людей, слышала их разговоры. Здесь были дети, которые еще верили в дружбу, и влюбленные подростки, которые верили в любовь… и были взрослые маги, которые верили только себе… Когда-то у них тоже были мечты, желания и надежды, быть может, схожие с теми, что были у нее самой. Но осталось ли от них хоть что-то? Они поставлены в условия, когда выживают сильнейшие. Можно ли их винить? Как думала бы она, если бы родилась здесь? Она могла их понять, но не хотела быть частью этого чужого враждебного мира.

— Скажите, Герион, у Вас есть сад? — вдруг спросила Айра.

— Сад?

— Да. У нас в замке есть сад, в самом замке. Очень давно его разбили несколько магов. Каким-то немыслимым способом они смогли построить огромные террасы, нанесли толстый слой почвы и засадили деревьями и цветами. Весной все начинает распускаться и цветет до самой осени, и воздух становится сладким и пьянящим…

— У нас нет сада.

— Жаль.

— Здесь ничего не растет. Земля бесплодна, и не поможет никакая магия. Сейчас не видно под снегом… в основном одни камни, кое-где трава, встречаются редкие деревья… Чуть дальше на север скалы и хвойный лес, который тянется не известно куда. Я был там — на редкость мрачное место, даже для меня, — Герион чуть улыбнулся и встряхнул волосами, упавшими ему на лицо. — Зимой здесь слишком холодно, а летом стоит невыносимая жара.

— Поэтому вы хотите получить Зеладский край.

— Да, поэтому.

— Вам его не отдадут. Вы ведь уже получили ответ Совета.

— Да. Но он был бы наименьшей жертвой за мир и спокойствие.

— Не думаю. Он превратился бы в такую же пустыню, где нет ничего живого.

— От чего же?

— От той энергии, которая окружает всех вас и ваш замок. Она, как по венам, течет по коридорам, расползается по стенам и потолкам, я ощущаю ее всем телом, она душит меня. Все, до чего вы дотрагиваетесь, умирает и гибнет. Вы и сами уже не живете.

— И что же ты предлагаешь? — поинтересовался Герион. — Разве есть другой выход?

— Выход есть. Откажитесь от черной магии, запечатайте навсегда вход в наш мир для темных духов.

— Ты что серьезно? Какой вход?

Айра остановилась, Герион тоже.

— Разлом земли, на котором стоит замок, прямо под нашими ногами!

Айра заметила, как расширились его глаза. Он хотел что-то сказать, но промолчал.

— Ваши предки открыли дверь в ад, в ваших силах ее закрыть! Иначе вы будете вечно гореть в нем и тащить за собой других!

«Я давно горю в своем собственном аду, хуже уже не будет,» — подумал Герион и пошел дальше.

Чем ближе они подходили, тем больше усиливался запах, от которого начинала кружиться голова. Герион осторожно приоткрыл дверь и заглянул внутрь.

— Заходи, здесь никого!

Они оказались на кухне. Помещение было довольно просторным и, можно даже сказать, уютным. На одной из стен висели всевозможные травы, под каждым пучком которых помещалась аккуратно подписанная табличка. На полках стояли глиняные горшки разного размера, также каждый со своей надписью. На крючках висели кастрюли, сковородки и прочая утварь. Массивный деревянный стол с выгнутыми ножками, как огромная старая жаба, расположился в центре.

— Где-то как минимум полчаса никого не должно быть, успеем пообедать.

Он аккуратно приоткрыл котелок, висевший над огнем, и оттуда вырвался такой головокружительный аромат тушеного мяса, что Айре показалось, еще немного, и она упадет в обморок. Герион разложил его по тарелкам,

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 117
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Anastasia Cliff»: