Шрифт:
Закладка:
— Надеюсь, прежде чем жечь, они разглядят наш флаг. — Услышав его слова, громко сказал Аун, и этот довод из уст юноши многих успокоил.
— Фуунь! — Обратился в врачу наш капитан. — Сколько “Огненных шаров” ты сможешь отразить?
— Ни одного! — Грустно усмехнулся врач. — Я лекарь, а не боевой маг. К тому же на галерах боевого флота по штату должен быть как минимум один маг Булата, не мне с моей Бронзой с таким тягаться.
— Булат? — Немного приободрился Хуран. — То есть до применения огненной магии они должны будут сблизиться не менее чем на пятьдесят шагов. На таком расстоянии они точно увидят наш флаг.
Мы не пытались убежать, без полного экипажа это было нереально, но и в дрейф не ложились, просто шли своим курсом, словно не замечая идущую на перехват боевую галеру. С каждой минутой она приближалась, и вскоре цвет парусов и синюю диагональную линию на них уже смог разглядеть и я.
Капитан галеры Южного флота Триеса явно знал своё дело. Корабль под его командованием почти не маневрировал, так как изначально им был взят верный курс на наш перехват. Я был готов ускорить работу на вёслах, но такой команды не поступало. Бежать и правда было бесполезно, преследователь оказался явно быстрее. Почти час мы все были на нервах. Я даже приготовился прыгнуть за борт, как только увижу применение Огненной магии. Мой расчёт был на то, чтобы, прикрываясь бортом нашей галеры, вплавь добраться до берега незамеченным. При этом придётся пожертвовать кольчугой, но жизнь дороже.
Невесёлые мысли отягощались тем фактом, что на преследующей нас галере вдоль ближнего к нам борта выстроились почти три десятка бойцов в полном облачении. И среди них явно выделялись пятеро боевых магов. Подобное не сулило нам ничего хорошего. Вывешенный флаг они точно разглядели, не увидеть его на такой дистанции было невозможно, но, казалось, не обратили на него никакого внимания. Между двумя галерами расстояние становилось всё меньше и меньше: сто метров, девяносто, восемьдесят, семьдесят… Каждая секунда будто пожирала разделяющую нас дистанцию. Шестьдесят, пятьдесят…
Если Хуран прав, то сейчас всё решится! Я подобрал ноги, готовясь к прыжку за борт. Но вместо залпа Огненным шарами боевая галера резко замедлила ход, немного вильнула носом и пошла борт о борт с нами, уравняв скорость. Напряжение такое, что даже у меня волосы на затылке зашевелились. Ощущение, будто опытный хищник перед атакой решил немного поиграть со своей жертвой.
Хурану бы крикнуть им, что мы не пираты, но, казалось, наш капитан забыл о том, что у него есть язык, а остальные не решились лезть вперед. Этот молчаливый проход двух кораблей на расстоянии менее пятидесяти шагов друг от друга продолжался минуты три, как внезапно строй противников нарушился, и вперёд вышел совсем молодой офицер, оглядел нас суровым взглядом и неожиданно засмеялся в голос. Его смех поддержала и абордажная команда боевой галеры. После того, как офицер отсмеялся, он вытер белым платком выступившие слезы и крикнул в нашу сторону:
— Эй! На “Волне”! Обосрались?! Это видно! — Что вызвало новый приступ смеха. — Убрали оружие и приготовились принимать досмотровую команду! И не бздите! Четыре часа назад мы встретили “Перебежчика” и знаем вашу историю. Так что, если маэстро Лариндель ничего не перепутал, то мы вас даже не убьём!
Глава 18
После выкриков молодого офицера галера боевого флота заложила резкий поворот и стремительно подрезала нас. Если бы Кристо вовремя не отдал команду “табанить”, то есть грести в обратную сторону, их корабль непременно врезался бы нам в нос своей штурмовой надстройкой. Не думаю, что это была случайность или некомпетентность рулевого на военном корабле. Скорее всего, они так показывали, что готовы к любой форме конфликта, если что-то пойдёт не так.
На Земле тех, кто поднял восстание и своими руками проложил себе путь свободе встречали бы если не аплодисментами, то как минимум доброжелательно. Эта же встреча в море вышла совсем иной.
Военные абордажники как горох посыпались на нашу палубу с более высокого борта боевого корабля, и, как только их стало больше, чем нас, они тут же приступили к действиям. Офицер всем нам приказал сложить оружие и держать руки на виду. Те, кто делал это медленно или неохотно тут же получали увесистые удары рукоятками мечей, посохами или жезлами. С первой же секунды нам ясно дали понять, что у нас нет никаких прав, и всё будет так, как решат военные. Построив нас всех, пока его люди начали обыскивать “Кровавую волну”, молодой офицер прошёлся несколько раз вдоль нашего ряда, ехидно при этом рассуждая с одним из магов, что некоторых из восставших он бы оставил на своей галере также в качестве гребцов, так как у них небольшой некомплект по этой позиции. Даже я, слушая его рассуждения, не мог понять, это у него флотский чёрный юмор такой, или он говорит серьёзно?
Так продолжалось минуты три. Три минуты постоянного нарастания напряжения. Я буквально кожей чувствовал, что стоящий слева от меня Дуар готов взорваться и зубами вцепиться в этого офицера. Боцман понимал, что это будет последнее действие в его жизни, но также мне было ясно, что ещё раз в рабские колодки он не сядет и лучше погибнет здесь и сейчас. От этого взрыва и нового бунта спасло появление ещё одного человека. Несмотря на офицерскую форму и посох мага за спиной, он выглядел как обычный ничем не примечательный клерк. Не высокий и не низкий, с невыразительным лицом и короткой прической, даже яркий офицерский мундир сидел на нём, словно обычный костюм торговца. В его руках был какой-то свиток. Подойдя к нашему строю, он развернул его и, сверяясь с тем, что в нём записано, пристально вглядывался в наши лица.
Появление старшего по званию успокоило словесное извержение молодого офицера, а также немного охладило общую обстановку. Скорее всего, в этом свитке описания внешности и особые приметы пиратов с “Кровавой волны”, и сейчас маг в офицерском мундире с нашивками помощника капитана занят проверкой, не прячутся ли в строю бывших рабов отъявленные головорезы. Когда проверка дошла до Ауна, старший офицер замер, внимательно вгляделся