Шрифт:
Закладка:
Франц с бесстрастным лицом прошел мимо рабочих, неся под мышкой свернутые в трубку бумаги. Многие приветствовали его, хотя некоторые смотрели с неприязнью – визит человека в костюме редко означал для них что-то хорошее, но он, не обращая ни на кого внимания, направился к конторе Олькерта.
Йо остановился, закурил и перекинулся с рабочими парой слов. Сразу пойти за Францем он не мог – вокруг было слишком много внимательных глаз – поэтому он привалился к столбу и принялся ждать.
Его всегда поражало, сколько представителей разных профессий можно встретить на верфи – рабочего люда здесь было даже больше, чем в доках. Инженеры работали рука об руку с плотниками, малярами, литейщиками, кузнецами и бесчисленным множеством других судовых дел мастеров. Гигантские стапельные леса, на которых строились корабли, изумляли его каждый раз, когда он их видел – без них он уже не мог представить себе Гамбурга. Он всегда чувствовал странное воодушевление, когда готовый корабль спускался на воду. Эта величественная картина даже в детстве приводила его в восторг.
Выждав некоторое время, он кивнул рабочим на прощание и неспешно двинулся к конторе. Здесь его знали как подручного Олькерта, так что никто не удивился его приходу.
Голоса «партнеров» Йо услышал еще в коридоре. Тихо подкравшись ближе, он остановился перед дверью в кабинет Олькерта. Она была притворена, но, приложив ухо к щели, можно было услышать, о чем говорят внутри.
– Разве повышенное давление пара не потребует дополнительной вентиляции? – Голос Олькерта, как всегда, звучал спокойно и рассудительно.
Франц, напротив, спорил и горячился:
– У нас есть иллюминаторы и трапы, этого достаточно. Искусственная вентиляция для рабочих потребует слишком больших затрат. Вот, здесь все расчеты. По той же причине отец отказывается от новых овальных котлов.
– Он полагает, что риск слишком высок?
– Для экипажа – да. Котлы часто взрываются, и даже вентиляция не может этого предотвратить. Если, конечно, не подключить ее напрямую к котлам, что попросту невозможно. Зато если мы откажемся от вентиляции, у нас будет больше свободного пространства.
– Я слышал, что в старых котлах температура выше семидесяти градусов, – перебил его Олькерт. – Это опасно не только для экипажа, но и для самого корабля. Не пойми меня превратно, я полностью за установку новых котлов. В конце концов, если мы хотим строить передовые корабли, без технических новшеств не обойтись. Но я лишь хочу убедиться, что это осуществимо.
– Рабочие привыкли к высоким температурам! На то они и кочегары, разве не так? – Франц холодно усмехнулся. – И без потерь в любом случае не обойтись. Пока в долгосрочной перспективе перевешивают выгоды, потери оправданы.
Йо нахмурился. Что он такое несет? Они хотят установить новые, более эффективные котлы и при этом сэкономить на вентиляции? Условия для рабочих в производственных помещениях и так были невыносимыми. Олькерт не соврал – при открытии печей термометры лопались от жара. Экипаж и сейчас страдал от судорог и тепловых ударов. Высокие температуры наносили колоссальный вред здоровью. Вдобавок постоянно увеличивающееся давление пара часто приводило к разрывам труб и выкипанию котлов, а дополнительную угрозу представлял уголь, хранившийся в трюме корабля, – он мог загореться в любой момент. Особенно опасно было там, где угольные бункеры были заполнены не до конца – в них образовывался ядовитый угарный газ, которым дышали рабочие. Не говоря уже о рисках, которым подвергались те члены экипажа, которым приходилось неделями работать в бункерах под палубой, где были такие низкие потолки, что они часто даже не могли выпрямиться во весь рост. А когда им приходилось чистить или чинить котлы, они забирались в раскаленные полости, закутавшись лишь во влажные тряпки. Пример Фите наглядно демонстрировал, во что превращала человека эта работа. И что же Йо слышал теперь – что их условия станут еще хуже? И вообще – с каких пор Олькерт и Карстены работают вместе? Неужели они все-таки уговорили старика Альфреда сотрудничать?
– Компания «Хапаг» уже установила новые котлы. Я разузнал. – Голос Франца сделался еще настойчивее. – Мы должны идти в ногу со временем. Я поговорил с машинистом – разумеется, пока лишь о теории. – Послышалось шуршание. Видимо, Франц разворачивал планы, которые принес с собой. – Кроме овальных котлов нам нужно также дополнительное пространство для хранения товаров. Я подумал и об этом. Правда, действовать придется осторожно. Но в общем и целом я представляю это так: сделаем койки поуже. С длиной мы навряд ли что-нибудь выгадаем – мужчины обычно высокие, но выжать что-то из ширины все-таки можно. Пятьдесят сантиметров на человека – вполне достаточно. Кроме того, мы можем уменьшить шкафчики. Заменить умывальник парой корыт. В конце концов, вместо этого они получат электрическое освещение, так что им не на что жаловаться.
Йо не верил своим ушам. Холодный расчет в голосе Франца заставил его вскипеть от гнева. На мгновение в кабинете повисла тишина.
– Выглядит неплохо. И мы получаем больше места для складских помещений, – задумчиво заметил Олькерт.
Йо насторожился и приник ухом к двери. Какие еще складские помещения?
– Именно. Таким образом, наши посредники смогут следить за товаром, пока он по-прежнему находится внутри, в безопасности. Для хранения опиума нужны определенные условия. Мы не можем разместить его рядом с машинным отделением, но и на пассажирской палубе его оставлять нельзя. И разумеется, об этом не должны знать члены экипажа. Так что лучшим решением, в этом я с тобой согласен, будет использовать для этой цели корабли индийского направления.
Йо едва не присвистнул. Так вот откуда дует ветер. Теперь он понял наконец, почему в течение нескольких месяцев ему приходилось внимательно прислушиваться к тому, что говорят о Карстенах. Франц был в деле.
Йо не ожидал этого. Значит, Индия. Что ж, это было очевидно. Товар, вероятно, будет переправляться в Индию по суше, через Китай. А старый Карстер, должно быть, понятия не имел о том, что здесь обсуждалось – Йо дал бы правую руку на отсечение. И, очевидно, Олькерт не особенно доверял Францу,