Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Проклятие богов - Ольга Аст

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 76
Перейти на страницу:
Чёртов Нэим! Он подкидывал мне самые ужасные кошмары, пытаясь склонить на свою сторону. Бог вёл свою игру, а церковь – свою, и никто из них не говорил правды. Жгучее желание открыть её миру заставило действовать.

Сняв с себя мокрую одежду, я зажёг лампу и достал книгу отца. Она приятной тяжестью легла в руки. Как же хотелось ещё раз услышать его голос. Но с того момента, как связь разорвалась, шёпот больше не звучал в моей голове, только проклятый Нэим. Устроившись поудобнее за небольшим столом, я взял в руки перо и стал записывать «свою историю». Она была без легенд и красивых слов, лишь краткое изложение событий, которые происходили со мной с момента становления настоящим Словотворцем. Я писал про магию, богов и истоки жизненных сил, про то, что доверять Нэиму нельзя. Твёрдой рукой я перечёркивал церковные заповеди и легенды. История столетней давности переписывалась мной – бывшим Словотворцем. Надежды на то, что кто-то прочитает мои записи, не было, но в этом мире должен существовать хоть кусочек правды.

С первыми слабыми лучами солнца, еле пробивающимися через тучи, я закончил последнее предложение и отложил перо. Пусть книга останется в Велеросе. Здесь ей самое место. Меня же впереди ждал долгий путь.

Погода стала ухудшаться. Низкие серые облака предвещали дождь. Все уже собрались возле конюшни, дожидаясь только меня. На их лицах читалась решимость. Мы оседлали лошадей и выдвинулись в сторону Танмора – на пересечение границ трёх стран, в замок рода Вальтерсонов.

Глава 17

Нам повезло, что родовой замок Джера находился не так далеко. Путь пролегал через проклятые земли, в обход гор, где держали меченых. И чем ближе мы подбирались к Северу, тем стремительнее менялась погода. Мелкий дождь уступил место колючему снегу, который вместе с ледяным ветром хлестал по лицу. Но вид гнили, распространившейся на дальние земли, подстёгивал нас и не давал останавливаться. И если у лорда Вальтерсона не будет ценной информации, нам грозила самая настоящая катастрофа.

«Тебе нужно всего лишь убить её».

Я каждый раз отмахивался от этих мыслей. Мой выбор другой – всегда быть на её стороне. Обещание, данное себе, придавало уверенности.

Замок Джера оказался внушительным и мрачным, словно сошёл со страниц страшных сказок. От него пахло…

– Смерть, – Вивея наморщила носик. – Тут просто невыносимо ей воняет. Вы уверены, что нам будут рады?

Бардоулф спешилась и скинула капюшон. Волосы серебряными нитями разлетелись от ветра. Снег под ногами громко скрипнул.

– На Джеральда можно положиться. Я выполнил его просьбу, поэтому, надеюсь, он не забыл своих слов.

Она двинулась вперёд к воротам со стражей. Эмилий с Кристианом шли рядом. Рука Ланкайетта лежала на рукояти меча.

– Лорд Вальтерсон никого не принимает! – Как и ожидалось, просто так нам было туда не попасть. Я украдкой выглянул из-за плеча Кристиана и не удержался от возгласа:

– Мило?

Стражник замер, всматриваясь в меня.

– Господин Словотворец?

Я обрадованно кивнул:

– Говорил же, зови меня Этан.

– Я так понимаю, у нас тут дружеская встреча? – Бардоулф удивлённо оглянулась.

– Ваше Величество? – Губы Мило дрогнули, а глаза стали похожи на блюдечки. – Вы же должны быть мертвы!

– Мило, так ведь? – спросил бывший король, и парень кивнул. – Ты можешь отвести нас к хозяину замка? Дело не терпит отлагательств.

– Конечно, следуйте за мной. Лорд Джеральд бу-дет рад.

Джер тоже был здесь. Значит, шансы на успех возрастали. Мило вёл нас по сырым и мрачным коридорам. Неужели всё детство Джер провёл в таком тёмном месте, что больше походило на темницу, чем на милое родовое гнёздышко? Не верилось, что он мог вырасти здесь и не разучиться улыбаться. Наконец мы вышли к массивной деревянной двери. Толстые балки удерживали прибитые полоски металла, а ручка была сделана в виде головы медведя. Мило прошёл в помещение первым и объявил:

– Лорд Вальтерсон, к вам прибыли Его Величество Бардоулф Дартелийский, Словотворец и король Велероса Эмилий Велеросский со спутниками.

С этими словами он пропустил нас. Огромная зала была холодной и суровой, под стать замку. Стены украшали гобелены с символом рода – диким медведем. Металлические доспехи стояли в нишах под горящими факелами, придавая и без того безрадостному помещению ещё более жуткий вид. На возвышении находилось подобие трона, но в более сдержанном исполнении. Никаких ярких красок и роскоши – только дерево, металл и много звериных шкур. Я опасливо посмотрел на человека, сидящего в нём. Мэйтланда мне вовсе не хотелось видеть, но выбора не оставалось. Огромный, как медведь, в меховом плаще со сверкающей эмблемой на груди. Его нахмуренные брови и взгляд карих глаз были такими знакомыми, что имя само собой слетело с губ:

– Джеральд!

Как же я был рад его видеть. Мне показалось, что с нашей последней встречи он стал ещё больше. Джер встал с «трона» и, в два шага преодолев разделяющее нас расстояние, схватил меня в свои медвежьи объятия, чуть не задушив.

– Вы все целы?

– Да, как видишь, – голос прозвучал сдавленно.

– Боги, спасибо!

Мне так не хватало его! Сейчас я чувствовал, что все маленькие детали сложились в одну картину, делая её завершённой.

– Вальтерсон, кто сейчас из твоего рода собирается принести верность новому королю? – Бардоулф говорила спокойно и уверенно, но я чувствовал исходящее от неё беспокойство.

Джер отпустил меня и хмуро посмотрел на неё.

– Никто.

– Это невозможно. Первыми, кто присягает в верности правителю, всегда был ваш род. Где твой брат, Джеральд?

– Никто больше из моего рода не преклонит колени перед королём, если не сочтёт его достойным, – в его голосе звучали стальные ноты, а взгляд напоминал звериный.

– Так решил Мэйтланд?

– Так решил глава рода Вальтерсонов – я. – Джер сжал кулаки, а плотно сомкнутые зубы скрипнули.

Новость ошеломила. Он – глава рода? Но как? Где его отец и брат?

– Джер, – осторожно начал я.

– Не стоит, по крайней мере сейчас, – этот голос, подобный звону колокольчиков, я бы точно ни с чем не спутал. Йори тихо прошёл мимо нас к Джеральду и взял его за руку, словно показывал этим жестом свою поддержку. От присутствия юноши взгляд Джера стал менее враждебным.

– Ты выполнил мой приказ? – Изумлённое лицо Бардоулфа давало понять, что только она понимает, о чём говорил Вальтерсон.

– Да.

– Теперь ты можешь защитить тех, кто тебе дорог?

– Да.

– Не предполагал, что это произойдёт именно так. – Она тяжело вздохнула и решительно продолжила: – Нам требуется твоя помощь.

– Если это в моих силах.

– Теперь точно в твоих. Нам нужны знания.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 76
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ольга Аст»: