Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Подземелье Иркаллы - Alexandra Catherine

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 141
Перейти на страницу:
ни прибывшие послы еще не спали, пожелал тотчас навестить их в главном шатре обоих войск.

— Помилуйте, Ваше Высочество! — плачущим голосом воскликнул один из пажей государя Трена, приставленный нынче к его сыну. — В таком виде! Перед представителями Архея! Да с вас же даже кровь не смыта!

— Они все спать разлягутся, пока я мыться изволю.

Аберфойл Алистер одним взглядом своим пресек дальнейшие возражения наглого пажа, отправил его готовить Его Высочеству ванную и невозмутимо пошёл следом за Дароном.

Стража вздрогнула, подтянулась, тотчас убрала огромные алебарды и расступилась.

В большом шатре было людно, шумно и тревожно.

Завидев Его Высочество наследника карнеоласского престола, все до одного, кроме Весхельма Акры, приветствовали его почтительной тишью и поклонами. Весхельм же, бледный, сгорбленный, пожал Дарону руку, хлопнул его по плечу и кратко осведомился:

— Трен?

— Почивать изволит. Раны серьезные, но оснований для тревог нет.

Врать Дарон научился еще у своего младшего брата, а позже и Трен не препятствовал его начинаниям, если ложь была разумной и оправдывала цель. Тревог у Дарона и у всего Карнеоласа было предостаточно, но пока он не желал говорить об этом.

— Отчего же вы не отдохнули, Ваше Высочество? — осведомился посол Беллона, окинув кронпринца придирчивым взглядом. — К тому же, вы ранены. Карнеолас не может позволить себе еще одно несчастье подобного масштаба, как…

«Что ж, — подумал уставший, расстроенный и раздраженный Дарон. — Пока возложивший на меня свои полномочия отец приходит в себя, я буду вести свою политику… Он уже отца моего похоронил, мерзавец!»

— Что может, а чего не может позволить себе Карнеолас, отныне решать буду я, уважаемый посол, — был ответ Дарон Вальдеборга. — Пока государь Карнеоласа не поправится и вновь не встанет во главу своего государства.

Некоронованный кронпринц, столь грубо перебивший иноземного посла, стегнул толпу послов, и те, осознав, что когда-то тихий и почти незаметный мальчишка намерен быть столь же груб, как и отец, решили не спорить с новым руководством. Первое время.

«Уж лучше его брат — этот златокудрый гуляка, — подумалось многим. — Ничего, до Треновской высоты мы его не допустим. Да он нас, должно быть, и вовсе не уважает! Явиться к послам в подобном виде!»

В шатре заседали недолго, ибо на горизонте стало светать, а никто из руководства обеих войск еще не видывал кроватей своих после битвы. Весхельм, Дарон, карнеоласские и нодримские военачальники рассказывали послам о ходе битвы, поведали о многочисленных потерях и порешили вызвать из Керберры сильванцев. Решение это одобрили все, кроме сильванских послов, тотчас начавших делать все, даже умалять достоинства войска своего, чтобы оставить сильванцев у Керберры. Но не зря весь Архей боялся союзничества вздорного Нодрима и грубого Карнеоласа — Весхельм и Дарон, бок о бок сражавшиеся в столь страшной битве, поплыли на одной волне. Весхельм не дал послам надавить на еще неопытного Дарона, и столь клыкастому союзу никто не стал возражать.

Сильванские послы, из последних сил хватаясь за соломинку, напомнили королю и кронпринцу, что Эреслав вызвал из Полнхольда дополнительный полк. И прогадали: владыки рассердились.

— Только лишь полнхольдской крови литься? — возмущались послы Полнхольда. — Пусть сильванцы тоже отведают вражеской крови!

Весхельм погрозил сильванцам, и тем пришлось послать за войсками своих соотечественников.

Едва представители Полнхольда, Карнеоласа и Нодрима покинули шатер, зашептались беллонские, сильванские, эреславские представители. Были здесь и акидийские послы, вылезшие из дипломатической изоляции, будто дождевые черви.

— Стало быть, Карнеолас отныне будет нодримским?

— Скорее Атийским. У Весхельма сейчас иная забота, а герцог Алистер через мальчишку встанет во главе Карнеоласа.

— Имеется ли у герцога сын?

— Имеется. Гаральду Алистеру двадцать пять лет. Воспитывался во дворце Нелея вместе с принцем Арнилом.

— Беллон уж выведал все, — усмехались послы других государств, мысленно покусывая губы.

— Гаральд — весьма темная лошадка. О нем мало что известно, но он разъезжает по всему Архею по поручению короля. Полагаю, он служил Трену под руководством своего отца.

— Вы думаете, он здесь, среди карнеоласцев?

— Быть может. Под видом одного из королевских пажей. Или в Личной Гвардии герцога.

— Прошел слух, будто Гаральд Алистер в Кунабуле с принцем и Ринами.

— С одним из Ринов — одна-то в Коците померла.

— Полагаю, вскоре помрет и второй, и Густаво Акра за ними…

— Сын герцога Атийского в Кунабуле? Чушь!

— Может статься и чушь. Алистеры весьма ловкие люди. Сына во главу герцогства, сам — за спинку трона.

— У Дарона пока молочные зубы. Вскоре прорежутся коренные, и тогда никакой Нодрим или Атия не будут ему помехой. Паршивец с характером.

— Он лишь желает таковым казаться. Весь характер его — тень отца, но и отец вскоре нас покинет, а тень растворится, как растворится и Весхельм, ибо Густаво Акра сгинет в Кунабуле, как сгинет и Плио Акра.

— Сами виноваты. Что Трен, что Весхельм. Наследников своих на войну потащили!

— Остаётся Арнил Вальдеборг.

Шатер наполнил елейный смех множества голосов.

— Я не единожды видел его. Слышал в Миларе. Он неплох, — всем возразил один из послов.

— Полагаю, за те дни, что в Нелее гостили иноземные государи, он соблазнил не одну служанку и не одну фрейлину. Посему, Арнил Вальдеборг скорее помрет от сифилиса, нежели станет королем Карнеоласа.

Дарон Вальдеборг спал недолго. Его будил шум лагеря, вой кунабульского ветра, и, промучившись тяжелой дремой и неясными сновидениями, он никак не мог проснуться окончательно. С кровати за несколько мгновений подняло его известие о том, что в лагерь несколько минут назад прибыла Ее Величество королева Акидии и тотчас пожелала навестить Его Величество Трена. Дарон взлетел, будто ужаленный. С обнаженным торсом вылетев к слугам, он крайне взволновано потребовал вызвать к нему герцога Атийского.

Аберфойл Алистер прибыл к нему спустя две минуты, полностью одетый, вооруженный своей именной саблею, бледный, осунувшийся, с лихорадочно сверкающими изумрудными глазами.

— Ваша Светлость! — приглушенно воскликнул Дарон, бросившись к нему, будто к спасению. — В лагерь прибыла Аккаста! Сейчас она направилась к Трену. Бегите туда и ни на минуту не оставляйте их одних! Я приду через несколько минут!

Не задавая вопросов, герцог Атийский покинул шатер Его Высочества и быстро, не переходя на бег, чтобы не привлечь лишнего внимания, устремился к Его Величеству.

У шатра с раненым уже собралась Личная Гвардия акидийской королевы. Зеваками стояли некоторые воины Нодрима и Карнеоласа, недоверчиво косясь на знамена Акидии и наблюдая за тем, как у входа приглушенно, чтобы не потревожить раненого, ругались капитан Личной Гвардии Аккасты с капитаном Личной Гвардии Трена, Огилием Верресом.

Герцог Атии налетел на них, будто армия изжелта чароитовых туч.

— Что здесь происходит? — в бешенстве

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 141
Перейти на страницу: