Шрифт:
Закладка:
— Эдвард. — спокойно начал говорить Бен. — Ты серьезно? Ты думаешь, мы будем тебе помогать искать, то чего может и не быть?
— Да, Эдвард. Это ведь просто карта, с одной надписью, но без креста на месте клада. — также спокойно продолжил Тич.
— И, если это кольцо и есть. Ты его просто продашь? — озвучила Рид.
— Да, а что такого? Ладно, раз вы не хотите помогать мне, то не мешайте тогда. — юноша направился к двери.
— Эдвард, только не забывай про наш «союз» и не забывай про реальность. Сокровища и сказки пусть остаются сокровищами и сказками, но не забывай о настоящих угрозах. Испанцы теперь очень сильно обозлятся на нас. — сказал уходящему Хорниголд.
— Посмотрим. — сказал Эдвард и вышел из кабинета.
Джонсон вышел из форта и поднялся на борт «Пандоры». На верхней палубе спал помятый Оливер. Эдвард, не спеша с опущенной головой, направился в каюту, скинул с себя плащ и кинул его на огромный дубовый стол. Эдвард заперся в своей каюте, дабы ему никто не смел мешать, взял тубус, открыл его, достал карту и уселся в свое кресло. Брюнет принялся просматривать каждый миллиметр манускрипта, ища подсказки или хоть какие-то намеки. Шли минуты, часы и вот уже солнце село за горизонт. Юноша осознал сколько времени прошло только после того как из-за темноты перестал четко видеть карту.
Он протер глаза пальцами думая, что это всего лишь усталость, но открыв их, понял, что ночь давно хозяйничает в море. Удивленный Эдвард повернул лицо к иллюминатору, зевнул, поднес ладонь ко рту и сильно зажмурил глаза. Через несколько секунд он поднялся на ноги и чуть вытянул руки. Затем чуть потер свои щеки пальцами, дабы снять напряжение с мышц лица и обхватил рукой кружку, наполненную водой, что стояла у него на столе еще со вчерашнего вечера. Эдвард сделал несколько глотков и выдавил из себя фразу, что чуть прорезала его связки.
— Сколько же времени прошло?
— Много. — проговорил только что вскочившая в иллюминатор Мери.
— Ты не могла через дверь войти? — будто бы, не удивляясь происходящему, проговорил спокойно брюнет, даже не поворачивая голову в сторону иллюминатора с незваным гостем.
— Я стучала тебе в двери полчаса, но ты решил тактично это проигнорировать.
— Я немного увлекся. — наконец повернулся Эдвард лицом к Мери и начал водить у себя за спиной ладонью по столу, чтобы найти карту.
— Чем же? — игриво спросила Мери.
— Вот этим. — Эдвард показывает руку держащую карту, смотанную в рулон.
— Ты все еще веришь в это?
— А есть ли у меня причины не верить?
— А есть ли у тебя причины верить? — дразня капитана игриво спросила Рид, скрестив перед собой ноги.
— Да. Парочка так точно есть.
— Интересно будет послушать.
— Первая. Карта идеально точна. Если она из Египта, то возникает вопрос. Откуда тамошние люди знают расположение и вообще наличие островов в Карибском море? Вторая. Про эту карту до сегодняшнего дня дошли легенды.
— Не про карту, а про «Сокровищницу». И рассказывал их полоумный дед одного матроса. Он сам нам рассказал потом, что дедушка под старость вообще не соображал, что говорит и что делает. Родители этого матроса убили его деда, потому что тот набросился на его сестру с ножом и с криками «Демон!», «Исчадие ада!». Но к счастью он не успел никому навредить. Его вовремя убили и похоронили в песках, как тот и хотел. Может это просто обычная карта, на которой в шутку написали название одной из легенд — вот из этого, и следует, почему на ней показаны все острова Вест-Индии. Слабые аргументы, понимаешь ведь?
Эдвард открыл первый ящик своего стола, положил туда карту и захлопнул.
— Возможно. — грустно начал капитан. — Зачем ты пришла?
— Мне нужна твоя помощь. — после этих слов юноша вновь присел в свое кресло и положил руки на стол.
— Слушаю.
— Мне нужно ограбить плантацию в Порт-о-Пренс.
— Зачем? Освободить рабов?
— И это тоже. Но самое главное заполучить рецепт «Греческого огня». Эта смесь горит даже на воде.
— Заманчиво. Я в деле.
— Даже не спросишь зачем она мне?
— Тебе не знаю зачем. Но если я тебе помогу, то и сам получу эту формулу, а применение ей я уже придумал.
— Тогда жду тебя сегодня в полночь в бухте Порт-о-Пренс. Не опоздай.
Мери отряхнулась, подошла к дверям Эдварда, отперла их и вышла на палубу. После нее в каюту влетает Чарльз, а за ним и Пол. Эдвард успевает их опередить и с улыбкой на лице и с разведенными руками в разные стороны заявляет.
— У нас наступает белая полоса в нашей неловкой пиратской жизни, наполненной грабежами и убийствами! Мы снова отправляемся в самое пекло событий и не потерпим присутствие испанцев в этом море! — Пол и Чарльз застыли на несколько секунд позволив капитану этим воспользоваться, тот подлетает к Полу и Чарльзу разворачивает их и вместе с ними выходит из своей каюты.
— Что на этот раз, Эдвард?
— Ставлю бочку рома, что мы однозначно будем щекотать нервишки испанцам. — проговорил Чарльз.
— Ты уже сегодня ставил ночью? И видимо выиграл. — почувствовал перегар капитан и посмотрел на вспотевшее лицо Чарльза.
— Да. — Чарльз через силу проглотил комок, что застрял у него в горле.
— Да не напрягайся ты. Все же хорошо. — сказал с энтузиазмом Эдвард. — Но нам нужно плыть! У нас дела! Парни, расправьте паруса!
Эдвард молниеносно забрался на мостик и обхватил штурвал своими руками. За ним медленно идет Чарльз. «Пандора» сорвалась с места и как раскаленный нож сквозь масло фрегат рассекает водяную гладь. Прохладный морской ветер подталкивает «Пандору». Без половины полночь, а Эдвард, как и обещал, уже прибыл в бухту Порт-о-Пренс. Пришвартовав корабль, капитан сошел на деревянный помост и уселся на пороховую бочку. Сколько еще необдуманных и глупых действий совершит капитан, прежде чем отправиться на тот свет?
Эдвард задрал голову вверх и начал смотреть за чайками, что ночью не покидали своего поста и все также рассекали голубую высь своими крыльями. Через секунды, как показалось Эдварду, появилась и Мери.
— Что на чаек любуешься?
— Да. Ночью они еще красивее.
— Хм. — Мери вслед за Эдвардом задрала голову к небу. — Вроде нечем не примечательные птички, каких в мире полным-полно.
— Не говори. В Лондоне таких чистых нет. Ни разу не видел. Одна птичка чуть сероватая правда и летала вокруг Темзы.
— А я из Саутгемптона. Там таких птиц просто море. Слушай не надо мне зубы заговаривать! Нужно дела делать. — задорно сказала Мери.
— Теперь