Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Русские научные экспедиции в Трапезунд (1916, 1917 гг.) - Анна Георгиевна Цыпкина

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 98
Перейти на страницу:
определенные свойства здешних древностей. Относительно дворцовых построек можно составить б[олее] точное понятие. Остались следы окон, балконов, жилых помещений. Но в[есьма] мало реальных остатков жизни Трапезунтской империи: в стене заметны в одном лишь месте остатки надписи. План городских стен, доходивших до морского берега, до сих пор не восстановлен в точности. Ясно отмечен Кремль26 с дворцом и самый город.

Весьма вероятно, что с администрацией придется войти в серьезные объяснения на счет древних памятников. Никто не располагает полномочиями: ключи находятся 1) у коменданта, 2) у городского начальства, з) у местных мулл, вообще у духовенства, напр[имер], у митрополита. Нередко приходится отходить от церкви за неимением ключа. Кроме того, не оказывается средства предпринять меры по охране памятников. Св. София открыта для всякого, наполнена складом цемента и вагонеток, Хрисокефалос – наполнена клочьями бумаг и книг. Никто не охраняет тюков с книгами, лежащих на хорах. В таком же положении Ени Джума или Св. Евгений.

16 мая. Утром в штабе корпусного комен[данта/командира].

Imaret djami – мечеть прекрасной постройки. Заперта, и никто не входил, на ул. Имарета.

Орта сагрей27 – б[ывшая] Χρισοκεωίαλος].

Мечеть Базар-капу в IV VI уч. На площади базар – капу. Я на ул[ице] того же имени. Карабет-джами из др. церкви. Посмотрим о происхождении. [То же, что и] Παναγία κυρουλά28.

Схиад Немли-заде.

Любоп[ытный] остаток башни и сводов

и следы мозаики в Χρυσοκέφαλος έν τω τοίχφ του άριστεροΰ γυναικωνίτου29.

έν τω ύπερθύρφ της κεντρικής ύσόδου σώζεται έπιγραφή άρχαιοτέρων χρόνων έ.τι…30

Башня близ Св. Софии31. Внутри роспись и надпись, чит[аются] последние слова ΑΙΜΑΤΙ С^НА32 перед αίματι ΗΙΩΣΟΝ33.

В росписи м[ожно] разобрать композиции

1) Благовещение? Рождение?

5) Сретение и др. праздники

В нише Господь Вседержитель с Б[ого]матерью и Иоанн (деисис). Ниже причащение, по 6 фигур апостолов с правой и левой стороны.

Выше над композициями Срет[ение] и Рожд[ество]. Особая композиция Сошествия Св. Духа. В нише Крещение. По бокам ниже Евгений и Василий во весь рост. Внизу в нише крест с символическими буквами (дополнить роспись).

ΕΚΟΙΜΗΘΗ О ΔΟΥΛΟΣ ΤΟΥ ΘΕΟΥ ΚΑΛΛΙΣΤΡΑΤΟΣ ΑΧ* Ο ΦΑΣΙΑΝΟΣ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΣΕΠΤΕΒΡΙΟΝ ΜΗΝΑ

*ΜΟΝΑΧΟΣ34

В противоположной] нише К[онстанти]н и Елена.

В разговоре с начальником] штаба корпуса коснулся пополнения греков. По словам его, мы относимся к грекам не как к подчиненному народу, а напротив, как к элементу, способствовавшему нашим в стране успехам.

К грекам неприменимы те требования, которые возможно предъявлять к армянам и туркам. Так, по его словам, было бы очень трудно потребовать от греч[еской] митрополии или от греч[еского] φροντιστήριον35 предъявления каталога имеющихся у них рукописей и древних предметов.

17 мая. Дождливое время. Перевозка на квартиру в отведенный нам частный дом Леонтида. День прошел для меня в деловых хлопотах.

18 мая. Дождливый день. Доклад командиру 5 корпуса насчет затруднений, встреченных при осуществлении поставленной нам цели (№ 157)36. Переговоры с комендантом и приставом о подыскании для нас нужного человека для услуги в доме.

19 мая. Вознесенье. Сумрачный день. Хотел заняться городскими стенами, но ветер и дождливая погода заставили вернуться домой. Чувствую лихорад[очное] состояние, озноб. Нужно выдержать диету.

20 [мая]. Лежал в постели. Температура поднималась до 38,2. Пригласил доктора, но вчера ослабился37, поднялся жар, ночь сильно потел, поутру чувствовал себя хорошо.

21 [мая]. Встал, оделся. Нужно думать, что кризис прошел. Но следует остерегаться простуды в этой влажности и нездоровом климате. За визиты доктор отказался от платы. Доктор Мих[аил] Андр-[ееви]ч Ходтаяндь38.

22 [мая]. Чтение книги Папамихалопуло39, об Сумелы: «[…]выражение Фальмерайера, [что] нет в мире места, которое бы больше б[ыло] приспособлено к религиозному уединению и аскетизму (р. 90) in extreme Ponticae orae conditam** Tacit histor40. III. 47)

Cumont, Studia Pontica II, p. 36441.

Son grand développement date du jour où les Romains étendirent leurs conquêtes jusqu’ à l’Arménie, en construisant la route militaire au Satala, percèrent parce que dire le mur qui empîsonnait la ville, en vivrent une voie de pénétration commode vers la valleé de l’Euphrate et le plateau de l’Asie Mineure. Entre Polémonium et le Phase aucune autre voie ne franchissait la longue chaîne côtier42.

О дальнейшем его развитии и богатстве – Ζωσιμαι 1-3343. В 284 г. готы завладели городом ночью, разграбили и жителей взяли на свои суда – Епископ Трапез[унта] присутствовал] на Никейском соборе44. Об постройках Юстиниана и акведуке – надписи. Procop. De Aedif.45 III. 6 p. 260.

Kerameus, Fontes H. Trapez. 1897.

p· 185·

Amisos46 “L’exploration clandestine des ruines d’Amisos fut de tout temps et reste encore fructueuse”47.

p. 116. [Samsoun] est gr[and] port d’exportation48.

De marbres, de bronzes et surtout de bijoux antiques, dont la provenance est soigneusement dissimulée49. Cicero, De Imper[io] Pompei50 § 21 Sinopem. Atque Amisum omnibus rebus refertas atque ornatas51.

p. 148. Амасия52 утурков слывет под именем румским53 Багдад.

23 мая. Был у командира корпуса. Вполне выяснилось, что принятие тех же мер по отношению к греч[еским] церквам с хранящимися в них предметами, какие приняты относительно] мечетей, не может быть допустимо со стороны местной власти, без прямых приказаний из Тифлиса. Принято, что я переговорю сам с митрополитом о доставлении им сведений насчет церковных древностей. Что же касается мусульманских, то здесь разрешается поступать согласно выработанному плану, причем сопутствующий офицер б[удет] служить органом между нами и полицейскими чинами. Частные турецкие библиотеки, ск[олько] б[ыло], все секвестированы и собраны в безопасное помещение.

24 мая. Самочувствие удовлетворительнее. Утро провел дома в виду предположительного посещения митрополита с целью переговоров о деле.

Объяснение с митрополитом, которого я предрасположил пожертвованием в пользу бедных и пострадавших, было вполне корректно. Сказав, что наиболее драгоценные предметы митрополии скрыты в наземном помещении и что он за них не беспокоится ни в каком случае, он предоставил мне возможность потребовать переписи церковных предметов во всех церковных] учреждениях и вообще обещал удовлетворить все мои в этом смысле пожелания. Он присовокупил, что оч[ень] рад, что я могу выяснить, где следует, состояние церковных дел после войны.

Aia Anna54. Оставшаяся в обладании христиан церковь.

В алтаре Η ΚΟΙΜΗΣΙΣ ΤΩΝ αγίων και ΔΙΚΑΩΝ ΙΩΑΚΕΙΜ ΚΑΙ ΑΝΝΗΣ55.

Внизу ΥΠΕΡ ΑΦΕΣΕΩΣ ΑΜΑΡΤΙΩΝ ΝΙΚΗΦΟΡΟΥ ΠΡΕΣΒΗΤΕΡΟΥ56. Фреска эта с сев[ерной] стор[оны].

С западн[ой] стор[оны] два изображения в парадной одежде и головном] уборе57.

Слева от зрит[елей]

ΕΚΟΙΜΗΘΗ

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 98
Перейти на страницу: