Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Патрульный - М. А. Гард

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 75
Перейти на страницу:
Как же повезло им, что чистильщики быстро справились со своим заданием и присоединились к отряду ир Гролса. Патрульные не больше двух часов отдыхали, когда англичане прискакали к постоялому двору на взмыленных лошадях.

Теперь триззумские патрульные, англичане и два храмовника спускались с пригорка к Двузубью. Свежий речной ветерок обдувал лица всадников. Мужика из Хомутков отпустили еще у развилки тракта и тот потрусил на неказистой лошадке домой.

Подъезжая к городку, Кальвадос внутренне напрягся. Если б не работа, затянувшая их сюда, он бы и обрадовался смене обстановки, возможности отдохнуть от леса, а так... К тому же его беспокоило отсутствие Чертовки, в Ухабице он видел ее в последний раз. Неужели отлынивает от соблюдения Договора?

Встреченные прохожие с опаской оглядывались на многочисленный отряд вооруженных людей, а присутствие среди них двух храмовников так и вовсе вызывало удивление на их лицах. Странноватая с виду процессия, даже если учесть, что собаки из Ухабицы, последовавшие за людьми из обезлюдевшего села остались в Хомутках.

Теперь перед командованием предстояла задача решить, где им расположиться. Городок-то хоть и не крупных размеров, но никак не взять его в оцепление теми силами, что сейчас у них в наличии.

На центральной площади они разделились: дэум Куно решил ненадолго наведаться в местный храм. Чистильщики и патруль отправились к самой большой таверне, являвшейся по сути единственной приличной в городе, — трактирщики не хуже любой сплетницы могут поделиться новостями.

Сам ир Гролс, раздав указания своим людям, направился к городскому управлению Стражи, расположенной тут же недалеко в ратуше. По дороге в городок у него возникла идея как немного обезопасить жителей Двузубья.

Во дворе трактира Кальвадос немного замешкался, Фурма пришлось отводить самому — слуга и так был занят другими лошадьми. Открывая дверь «Рыбного хвоста», он чуть не столкнулся на пороге с белокурой девушкой. Принявшись извиняться, он не сразу понял, с кем его столкнула судьба, а рассмотрев ее лицо, запнулся в словах.

— Кальвадос! Это же ты, да? Какая приятная неожиданность! — мелодичный голос будто солнечным зайчиком пробежался по нему. Из-под меховой серебристо-серой шапки девушки выглядывала пепельно-русая коса, выбившиеся локоны обрамляли разрумянившееся лицо с лучистыми светло-голубыми глазами.

— Тьюн... вот это да... — и патрульный расплылся в радостной улыбке. Проведя рукой по небритой щеке, ему стало немного неловко перед ней за свой растрепанный вид. — Мне тоже приятно тебя видеть, только давай отойдем с порога.

— Да уж, перекрыли выход, — улыбнулась девушка и, взяв его за рукав, потащила в таверну.

— Как ты тут очутилась, твое обучение так быстро закончилось? — взяв выпить подогретого вина со специями, Кальвадос возобновил расспросы. Быстро окинув взглядом зал, он пришел к выводу что свободные места есть за уже занятыми столиками и поговорить в удобной обстановке не получится.

— Я уже пару месяцев как работаю в отделе Контроля, — тихо ответила ему девушка, мило улыбаясь. — Мы с напарником остановились в городе, а сюда я заглянула забрать кое-какие вещи. Ир Трэнри, к которому мы приехали по долгу службы предложил нам переночевать у него, а завтра мы едем дальше. А почему ты в кирасе, у вас что-то случилось? — внезапно спросила она, еще раз оглядев его чуть ли не с головы до ног.

— Да так, есть немного, по долгу службы выехали, — немного замявшись, ответил Кальвадос, не зная, что можно в таких ситуациях рассказывать сотрудникам СОУП из других отделов, а что нельзя. Прекрасно понимая, почему он так кратко ответил, Тьюн тактично сменила тему и принялась рассказывать свои новости.

Кальвадос испытывал такой душевный подъем, слушая ее голос и любуясь ее теплой улыбкой, что и не заметил, как за столиком в углу зала на Тьюн посматривал из-под закрывающих глаза темных замусоленных волос странный человек. Может, не встреть он девушку, которая ему так понравилась, он бы внимательнее осматривался по сторонам и заметил бы необычное поведение незнакомца и, может его лицо с тонким розоватым шрамом на лбу показалось бы ему знакомым. Минут пять посидев, человек в обычной для этих мест простоватой деревенской одежде быстро допил свое питье, кинул на стол монету в три серебрушки, что было довольно много для его заказа и вышел из «Рыбьего хвоста».

Допивая вино, Кальвадос заметил, как в зал спешно вошел ир Гролс с эдатором[1], они о чем-то спорили. Махнув рукой, командующий гарнизоном кивнул и, нахмурившись, пошел к группке городских стражников, пивших пиво за одним из столов. Через пару минут они вместе покинули заведение, возмущаясь тем, что им не дали отдохнуть в заслуженный выходной.

Увидев Кальвадоса, ир Гролс дал знак подойти ему. Попросив Тьюн подождать, он подошел в главе отдела.

— Сейчас собираем остальных и обсуждаем план действий. Чистильщиков не видел?

— Кажется, заходили сюда, — посмотрев в сторону столов, ответил парень. — Вы идите, я присоединюсь через пару минут.

— Хорошо, я сниму комнату попросторнее или отдельный зал, чтоб нам никто не мешал. Эй, уважаемый, — тут же обратился он к хозяину трактира, — а есть ли у вас отдельный зал, помимо общего?

— Кхм-кхм, есть да вот только заказан он уже на вечер, господа из городского совета что-то отмечать будут, канун нового года как-никак, — с важным видом ответил трактирщик.

— Значит так, — показав жетон надзорки, продолжил ир Гролс, — сейчас сдаете ее нам на часок-другой, иначе придется пошуметь и выдворить всех ваших посетителей, чтоб разместились мои люди, думаю вам это ни к чему. Еще мне нужна небольшая комната с крепкой дверью да надежным замком, мои люди там оставят свои вещи, за которые вы отвечаете головой. Вы понимаете,

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 75
Перейти на страницу:

Еще книги автора «М. А. Гард»: