Шрифт:
Закладка:
— Бери, сынок, бери, что хочешь в подарок, — и дернул Байгеторы за повод. Тот встряхнулся, всхрапнул.
Мальчик, увидев слезы, катящиеся по лицу старика, оторопел.
— Беги, скажи отцу, пусть ягненка прирежет, — улыбнулся Найзабай. — Да, не забудь: и козленка еще…
— Хорошо, — крикнул мальчик, срываясь с места.
— Да погоди ты, — дьявол тебя несет, что ли? — остановил он парнишку. — Жумагуль скажи, пусть баур-саков побольше напечет. Чего там жалеть?
— Хорошо!
— Погоди! Иди сюда!
Мальчуган остановился.
— Полмешка с орехами и изюмом под настилом для одеял. Не забудьте.
Теперь уже чернявый мальчуган не оборачивался, бежал во весь опор к дому. "Ишь, как радуется, сорванец! — подумал старик удовлетворенно. — Вся радость на лице, как дождевая вода".
Взяв Байгеторы под уздцы, старик стал спускаться в лощину. "Держись, Найзабай, держись!" — подбодрял он себя. Солнце завладело уже всем небосклоном. Молодая зелень, только-только пробившаяся из-под земли, поблескивает, точно ее намазали жиром. Опять на глаза попалась узенькая тропка и Найзабай задумался, глядя на нее. Когда похоронили Аппаккыз и народ разошелся, он остался один, после полуночи пришел сюда и все ходил и ходил по этой тропе. Горькие мысли преследовали его тогда. Нет, он не страшился за будущее, не боялся, что пропадет и все-таки одиночество пугало.
О, мир, как ты переменчив, однако! Вот и возгорелся снова день для него, старого человека. Пришел в жизнь наследник. Во второй раз Найзабай ощутил, как дорога жизнь! В первый раз он это почувствовал, когда всем беднякам дали равенство, когда он, как и другие, ощутил себя полноправным человеком! О, мир!..
С необыкновенной легкостью взлетел он на крутую лошадиную спину, и Байгеторы весь напружинился, готовый к бегу. Он нетерпеливо вскидывал голову, и хозяин через некоторое время отпустил поводья. Ойпыр-о-ой! Надо было видеть, как пошел по степи гнедой! У всадника слезы сохли на ветру. В углах губ стало солоно. Не остановился даже поднять шапку, что слетела в азарте скачки. "В шестьдесят четыре сына увидеть… Продолжение жизни моей… Спасибо, спасибо судьбе! А людские пересуды — пусть! Даст бог, покажем с сыном, чего стоим…"
Степь наполнилась таким благодатным теплом, что мигом улетучились из памяти все горести жизни. Один лишь восторг в груди! Байгеторы тоже словно заново родился. Как красиво выбрасывает ноги! Тоже ведь радость — иметь такого коня!
Оступись лошадь, и на такой скорости не мудрено вылететь из седла. Но сидел он крепко, припав к шее коня. "Милый Байгеторы! — шептал он. — Отведем душу! Покажем солнцу и небу, какое оно — счастье!.."
Доскакал до селения и увидел мальчонку, племянника своего, что принес ему радостную весть.
— Ну, сынок, добрался ты до сладостей, как погляжу! — отметил старик, бросив взгляд на оттопыренный карман.
— Мама дала.
— Ну, чего стоишь?
— Отец к чаю зовет.
— А потом что сказал?
— Говорит, чего из дому сбежал?
— Младенца видел?
— Какое там! Хотел в дверь заглянуть, так погнали меня. Пойдем, а то отец заждется там.
— Вот щенок — за отца переживает. Успеем еще… — старик засмеялся. Мальчик, разинув рот, уставился на хохочущего деда. А Найзабай так и закатывался смехом, так и закатывался…
— Э-э… — протянул он, успокаиваясь.
Подходя к дому Сапарбека, шел крадучись, осторожно, точно боялся кого-то потревожить.
— Коке! Поздравляю! — встретил его Сапарбек.
— Спасибо! Спасибо! Сорванец, говорите, народился, ну-ну! — Ноги не ступали, а летали по полу. Видел Сапарбек, как ликует старик. И так у него на сердце стало тепло, что захотелось подбежать к брату, обнять его. Всегда был он ему как отец. Почитал и любил Сапарбек брата.
— Чаю горячего… Усталость снимет.
— Э, теперь все ничего, — бодро отозвался Найзабай.
Сапарбек впервые видит брата таким. В другое время не решился бы подшучивать над ним, знает его характер. А сейчас чувствует: верблюд пройди по Найзабаю — не заметит…
— Надо бы еще тогда, при тетушке Аппаккыз, — за такое дело браться. Давала же она свое благословение. Подрос бы уже сынок!
— Ты чего несешь! — вскипел старик. — Ты Аппаккыз не тревожь. Все это — благодаря ее молитвам.
— Ну вот, коке верен себе, — смутился Сапарбек. И тут же заключил коротко:
— Хорошему делу никогда не поздно являться.
— Э, где твой обещанный чай?
В это время снаружи послышался хриплый надрывный кашель и голос: "Где Найзабай?"
— Пернеке, — заметил Сапарбек.
На пороге появился сухой, тщедушный Перне с реденькой, собранной в пучок бородкой.
— Твой чернявый прибежал ко мне подарок за радостную весть спрашивать. Бедовый парень! — сказал он, обращаясь к Сапарбеку.
— Проходи, — пригласил его Найзабай.
— Подошва с моей обувки слетела, поглядел бы, — сказал Перне.
— Ну, это дело поправимое, — безмятежно отозвался старик.
— Так что же, молодая баба сына родила, а? — сказал Перне. — Отвалил тебе бог счастья полную горсть, не пожалел.
— Не знаю, полную горсть или щепотку, но мне хватит, — сказал старик. Жестковато сказал.
Сапарбек начал беспокоиться. Старики могут повздорить по любому поводу. Надо бы предупредить вспышку, он дружелюбно сказал:
— Вот и мы радуемся нынче, Пернеке.
— Как же не радоваться, если такая рухлядь, как твой коке, сына произвел на свет?
— Да, добру никогда не поздно являться, — повторил свою мысль Сапарбек, ерзая на месте.
— К чему по мелочам настроение портить, или тебе теплых слов жаль, а? — спросил Найзабай.
Сапарбек глянул благодарно на брата. Вполне благопристойное замечание, достойное уст аксакала. Но вскипел Перне.
— Так что теперь — ниц перед тобой падать, — мальца ему баба принесла!
Не успел Сапарбек поставить пустую чашку на стол и произнести про себя "Ойбай, что будет?", как старик вскричал:
— Ты чего ежом подобрался? — и дернул Перне за рукав. — Кто тебя звал сюда спозаранок?
— Коке, перестаньте, — взмолился Сапарбек.
— Ты не кричи! — огрызнулся Перне. — Я, как ты, но холмам не шастал с утра.
— Не можешь, потому и не шастаешь!
Дрогнули уголки губ у Перне. И бороденка затряслась.
— Заелся ты, батюшка, заелся. Как говорится, стань баем, так глотки не жалей! — чеканя слова, точно гвоздь вбивая в окаменелое дерево, проговорил он.
Найзабай передернул плечами. Побледнел. Хоть и привыкли они за долгие годы переругиваться друг с другом, но видно, не ожидал Найзабай таких слов от Перне.
— Будь ты проклят, — что имеешь в виду, будто заелся я? Скажи-ка.
Вздорности в Перне хоть отбавляй, не всякий верблюд поднимет такой груз.
— Думаешь, не знаем мы, как ты за счет людей добро себе нажил. А туда же ещё —