Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » О звере и фейри - Келси Киклайтер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 73
Перейти на страницу:

Она поджимает губы, скрывая улыбку.

– Вам просто повезло в первый раз, когда вы метнули топор. Нужно немного практики. – Она подходит, чтобы подкорректировать мою стойку. – Не отводите руку назад далеко, как при броске топора. До уровня плеч, вот так. – Она поднимает мою руку на нужную высоту. Это первый раз, когда она действительно прикасается ко мне с той ночи на балконе. И я стараюсь не отвлекаться на нее.

– Исла, – начинаю я осторожно.

– Мм?

Я хочу спросить ее о вчерашней бурной реакции Гейджа. Но отношения между нами еще не настолько крепки, а он – ее король. Он дал ей возможность овладеть мечом. Я знаю, как она предана ему. Поэтому задаю совершенно другой вопрос:

– Что ты знаешь о… прошлых отношениях Келлана?

Она отступает на полшага назад.

– Простите?

Я прикусываю нижнюю губу.

– Вчера я встретила Лэйта, – объясняю ей. – И Гейдж как бы намекнул, что Келлан… – Я замолкаю, подбирая правильные слова. – Немного не такой, как все, думаю. Ты ведь знала его при Благом Дворе, верно? Он действительно такой?.. – Я позволяю своим словам повиснуть в воздухе. Мне нравится Келлан. Он всем нам нравится. И я не хочу сболтнуть лишнего.

Она вздыхает, прежде чем ответить:

– Келлан – сложное создание. Он любит яростно, но мимолетно. И всегда любил. В его долгой жизни единственной константой была Солиэль. И их отношения… – Она колеблется, пока наконец не подбирает слово: – Сложные. – Исла потирает пальцами предплечье. Разговоры о Солиэль и Благом Дворе вызывают у нее чувство дискомфорта. – У него было много возлюбленных. Но он никому не дает обещаний. В него легко влюбиться, но трудно удержать. И большинство из них об этом знают.

Я не могу отделаться от мысли, что она на себе испытала нечто подобное. Я прочищаю горло, поглаживая пальцем острие куная.

– Вы двое когда-нибудь?..

Она улыбается, на ее полных губах отражается тайна.

– Келлан не в моем вкусе, – сообщает она. Я слегка вздрагиваю, услышав ее слова, а она бросает на меня краткий взгляд. – Хотя, кажется, он благоволит к вам.

Мои щеки горят.

– Ему нравится развлекаться за мой счет.

– Может быть, – соглашается она, но выражение ее лица остается нечитаемым. – Теперь вперед, – говорит она, положив руки мне на плечи, снова исправляя мою стойку. Она поднимает мою руку, демонстрируя, как отпускать лезвие одним плавным движением, когда дверь открывается.

– Есть успехи? – спрашивает Гейдж. Но не у меня. Он даже не смотрит в мою сторону.

– Она мастерски обращается с томагавком, – отвечает Исла. – Сейчас мы переходим к ножам.

Он кивает, затем наконец переводит взгляд на меня.

– Прядильщица прибудет сегодня днем. Солиэль хотела послать к тебе свою швею. Я отказался. Поблагодаришь за это позже.

Я безучастно смотрю на него. Он стоит в дверном проеме с видимым интересом на лице.

– Фэй, – говорит он резко. – Позже.

Я прищуриваюсь. Не понимаю, как ему это дается, как он может столь быстро переключаться от молчания до откровенного поддразнивания.

– У тебя две секунды, чтобы исчезнуть.

В его темных глазах проскальзывает предупреждение.

– Главное, слишком не увлекайся этим, приспешница тьмы, – говорит он, и я не упускаю насмешку, скрывающуюся за этим титулом. – Испытания – вот что важно. Если хочешь вернуть свою подругу. – Он разворачивается на пятках, и дверь с треском захлопывается.

Как раз вовремя, потому что мое лезвие вонзается в деревянную раму.

* * *

Я уговариваю Ислу дождаться Прядильщицу вместе со мной в комнате, специально предназначенной для таких случаев. По кругу расставлены диваны и кушетки для отдыха различных оттенков розовой парчи. Исла делает вид, что не дуется, сидя на одном из них.

Я фыркаю.

– Ой, да ладно тебе. Я не знала, что этот клинок не заколдован!

Она одаривает меня таким взглядом, которым можно было бы испепелить всех вокруг.

– Вы все равно расщепили дерево. Это старинный дом!

Я хмыкаю, и вопреки этому она улыбается, но руки не размыкает.

– Будьте вежливы с Прядильщицей, – напоминает Исла. – Она – старая женщина и не заботится о титулах.

– Тогда почему она этим занимается?

Исла усмехается.

– Ради денег. Ее легко подкупить. Но не Благому Двору. Это выводит Солиэль из себя. Она пытается добраться до нее уже много веков.

Я чувствую, как бледнею. Мысль о том, что Исла прожила не одно столетие, не дает мне покоя.

– Почему? – спрашиваю я, чтобы заполнить нависшую в комнате тишину.

Исла разводит пальцы в стороны.

– От ее работ дух захватывает. Они неподражаемы. Полагаю, именно поэтому Солиэль пыталась прислать вам свою швею. – Ее улыбка становится лукавой. – Она не хочет, чтобы вы затмили ее.

Я презрительно фыркаю.

– Да я и не собиралась. Солиэль – совершенная королева фейри. Она словно срисована со старинных картин, изображающих Гвиневру или Офелию.

Она хмуро смотрит на меня, в ее взгляде – напряжение.

– Фэй. Она – восход солнца. Ее красота проста и естественна. Вы – полуночный шторм на море. Бескрайняя и необъяснимая. Не сравнивайте себя с ней.

Я сглатываю. Наши взгляды встречаются, и мне нужно хоть что-то сказать. Да что угодно.

В центре комнаты воздух искривляется, потрескивает и расступается. Высокое создание проходит сквозь него, ее длинные конечности вытягиваются, как у паука, и втягиваются обратно в тело во время передвижения. Я могу поклясться, что вижу больше двух конечностей, пока она проходит через портал, но, когда она оказывается по нашу сторону портала, они запрятаны под широкими складками ее черно-белого платья в полоску. Она стоит, невообразимо высокая, ее длинные тонкие руки прижимают к груди помимо всего остального блокнот. Ее лицо – невероятно узкое и совершенно лишенное каких-либо эмоций. Огромные черные глаза обрамлены тонкими, идеально изогнутыми бровями, которые выглядят так, будто их нарисовали специально, чтобы не вселять страх.

Но я все равно напугана.

Она смотрит на нас, не двигаясь. Мы молчим, разинув рты, кажется, целую минуту, пока Исла не опомнилась и не склонила голову.

– Добро пожаловать, леди Прядильщица. Мы высоко ценим ваше здесь присутствие.

Она смотрит на Ислу, но переводит взгляд на меня, изучая мой рост.

– Это наша будущая королева? – спрашивает она. Ее голос хриплый. Из которого не поймешь, какого она мнения обо мне.

Я прочищаю горло. Слова Гейджа звучат во мне. Как я могу быть более чудовищной, чем это существо? И она, вероятно, не худшая из нас.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 73
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Келси Киклайтер»: