Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Ужасы и мистика » Обещание Серебряной Крови - Джеймс Логан

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 146
Перейти на страницу:
прыгнули в море?

— Ну... — Лукан помолчал, вспоминая ледяную воду, ее сокрушительные объятия. Свою панику в темноте. — Я поплыл обратно к лодке и крикнул парню, чтобы тот греб изо всех сил.

— За вами никто не гнался?

— К тому времени, когда они поняли, что произошло, мы были уже далеко. Растаяли в темноте.

— Они допросят мальчишку.

— Парень был одурачен моей маскировкой, как и стражники в Длани. Вряд ли они могут поставить ему это в вину. В любом случае, я дал ему несколько серебряных монет за беспокойство. Если у него есть хоть капля здравого смысла, он затаится на какое-то время. В любом случае, он ничего не знает.

— В отличие от Зандрусы, — ответила Писец, поджав губы. — Она знает все — и кто вы такой, и что я вам помогла.

— Они ничего от нее не добьются. Вы это знаете не хуже меня. Даже лучше.

— Если они найдут у нее этот горшочек, все наши усилия будут напрасны.

— Если Зандруса была хотя бы наполовину такая контрабандистка, как вы утверждаете, они этого не сделают.

— Полагаю, это чистая правда. — Женщина сделала еще глоток чая. — Я ценю ваш ум и смелость, мастер Гардова, но не вашу искусность.

— В ваших устах это высшая оценка.

— Да, — ответила она без тени иронии. — Итак, вы встретились с Зандрусой и выслушали то, что она сказала. Что вы собираетесь делать теперь?

— Я найду способ доказать ее невиновность, как я ей и обещал.

— Это очень благородно с вашей стороны. Или на самом деле вам нужна шкатулка вашего отца?

— А это имеет значение?

— Нет, я полагаю, что не имеет. — Писец задумчиво наморщила лоб, потягивая чай. — Как странно, что ваш отец отдал такой предмет на хранение Зандрусе. У вас есть какие-нибудь предположения о том, что там может содержаться?

— Абсолютно никаких.

— Тогда вы сильно рискуете ради неопределенного вознаграждения. Мурильо — один из самых влиятельных людей в городе. Если в этой пьесе он действительно злодей, ему не понравится, что вы суете нос не в свое дело.

— У меня нет выбора, — пожал плечами Лукан. — Если Зандруса умрет, я никогда не получу шкатулку.

— Итак, каков ваш следующий ход?

— Я сделаю, как сказала Зандруса, и поговорю с ее управляющим, Магеллисом. — Лукан достал из кармана золотое кольцо с рубином торговой принцессы и положил его на стол. — Надеюсь, он сможет как-нибудь помочь. И я попытаюсь разыскать этого врача, доктора Вассилиса. Посмотрим, что он скажет.

— Да, мне было бы очень интересно услышать, что он может знать об этом инее на теле лорда Савиолы. — Писец нахмурилась, глядя в свою чашку. — Очень загадочно.

— Я тоже так подумал. Как вы думаете, что могло это вызвать?

— Ничего хорошего, мастер Гардова. Ничего хорошего. — Женщина поставила чашку и сцепила тонкие пальцы. — Нам нужно действовать быстро. Зандрусе снова придется столкнуться с Костяной ямой примерно через неделю, а может, и раньше, если они найдут у нее горшочек. Я предлагаю...

— Погодите, что вы имеете в виду, говоря нам?

— Перебейте меня еще раз, и я выплесну остатки чая вам в лицо.

— Учитывая, что в прошлый раз вы угрожали оставить меня привязанным к стулу в темном подвале, я бы сказал, что это знаменует улучшение наших отношений.

— У нас нет никаких отношений, мастер Гардова. Я терплю вас и ваш дерзкий язык только потому, что до сих пор вы приносили мне пользу. Я надеюсь, что так будет продолжаться и дальше.

— Вот как? — Лукан поднял свою чашку, из которой так и не пил, заметил, что на краях дна появился осадок, и поставил ее обратно.

— Чай вам не по вкусу?

— Я бы предпочел бокал вина.

— О? Бутылки, которую вы выпили прошлой ночью в Апельсиновом Дереве, оказалось недостаточно?

Как, ко всем чертям... «Вы за мной следите?»

— Я уделяю пристальное внимание всем своим инвестициям, мастер Гардова. Особенно самым непредсказуемым.

— Таким, как я.

— Таким, как вы.

Лукан вздохнул и потер глаза в тщетной попытке прогнать головную боль, которая, как он чувствовал, угнездилась за ними. Очевидно, нескольких часов сна было недостаточно, чтобы компенсировать усилия предыдущей ночи:

— Что вы предлагаете?

— Я так же, как и вы, хочу, чтобы Зандруса вышла на свободу, поэтому предлагаю продолжить сотрудничество. Если вы готовы поделиться со мной любыми сведениями, которые вы найдете, я помогу вам всем, чем смогу, и предоставлю все материалы, которые могут вам понадобиться в дальнейшем. Мои области компетенции простираются далеко за пределы простых подделок. — Писец щелкнула пальцами, и, словно ниоткуда, появился официант, снова наполнил ее чашку и так же быстро исчез. — Итак, — продолжила она, выжимая ломтик лимона поверх дымящейся жидкости. — Что вы на это скажете?

Лукан был вынужден признать, что предложение было заманчивым. Женщина явно знала свое дело; его небольшое приключение прошлой ночью доказало, что она была таким хорошим фальсификатором, как ему и говорили. Без ее помощи он бы никогда не попал в Эбеновую Длань, хотя и не признался бы ей в этом:

— Вы предлагаете партнерство?

— Можете это так назвать, если хотите.

— Партнерство, — продолжил Лукан, выдерживая пристальный взгляд Писца, — в котором риск распределяется неравномерно. Если за всем этим действительно стоит лорд Мурильо, то он уже убил одного торгового принца и заключил в тюрьму другого — кто может сказать, что я не буду следующим? Даже если мы работаем вместе, это я подвергаю себя опасности, пока вы... делаете то, что вы обычно делаете в тени. Похоже, весь риск лежит на мне.

— Мы играем те роли, для которых подходим лучше всего, — ответила женщина, помешивая ложечкой чай. — Я хорошо умею обманывать и дергать за определенные ниточки из... ну, из тени, как вы выразились. Вы, мастер Гардова, — она приподняла бровь, — по-видимому, хорошо умеете доставлять себе неприятности. И все же, я полагаю, вы правы. — Женщина медленно отпила из своей чашки. — Очень хорошо, — пробормотала она, словно приходя к соглашению сама с собой. — У меня есть дом в районе Семь Арок, в тени акведука. Это всего лишь скромное поместье, но оно гораздо лучше, чем та лачуга, в которой вы сейчас живете. Я предоставлю вам его в полное пользование и обеспечу круглосуточную охрану дома. Вы можете использовать его в качестве своей базы для операций на время нашего сотрудничества. Как вам это нравится?

— Там есть винный погреб?

— К счастью, нет,

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 146
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джеймс Логан»: