Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Ставка на смерть - Тед Белл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 116
Перейти на страницу:
удивляла подобная осведомленность Стока о делах Шатци, равно как и события, происходящие на борту немецкой яхты. Сток еще немного рассказал ей о впечатляющих возможностях «Блэкхока». Правда, не упомянул при этом о системе защиты от нападения. Просто сказал, что их радиорубка может слушать любые радиоразговоры в радиусе примерно двадцати миль.

— Значит, я могу пойти собрать вещи?

— Да, пожалуй. Какие вещи? — опомнился Сток.

— Украшения. Что-нибудь из одежды. Вещи, которые мне понадобятся.

— Не забудь ацетиленовую горелку, чтобы ты могла запрыгивать и выпрыгивать из кровати, когда захочешь.

— Смешно, — оценила она и кашлянула, выпустив клубы дыма.

— У тебя есть дом, Джет?

— Квартира в Париже.

— Как насчет барона?

— Что насчет него?

— Где он по большей части обретается? Наш старина Шатци, укротитель тигров?

— Я с ним не живу, если ты об этом.

— Конечно, ты же не сумасшедшая.

— Ты в этом уверен?

— Склоняюсь к этой мысли. Где он живет, Джет? Мне нужно знать.

— У него дома по всей Германии. Есть большой дом в Берлине. На Фридрихштрассе. Номер семь. Еще у него есть шато в горах, о котором почти никто не знает. В Бад-Райхенхалле. Огромное. И еще замок в Баварии.

— Это полезная информация. Спасибо.

— Ты собираешься убить его? Подложить ему бомбу?

— Как я могу такое сделать? Ты же влюблена в этого парня, ты что, забыла?

Она расхохоталась:

— Влюблена? Я тогда была совсем молоденькая. Немного экзальтированная китайская девочка в Берлине, пытающаяся пробиться в киноиндустрию. Моя биография его заинтересовала. Я только начала работать на китайскую тайную полицию. Он тогда был успешным кинопродюсером и взял меня в свой фильм.

— Такое случается сплошь и рядом.

— Это был способ сбежать от моей чокнутой семейки.

— У тебя есть сестра, Джет?

— Странный вопрос, мистер Джонс, не так ли?

Сделай мне одолжение, ответь, пожалуйста.

— У меня есть сестра-близнец Бианка. У нас с ней не очень близкие отношения. А почему ты об этом спрашиваешь?

— Ну, пожалуйста, не задавай вопросов. Это важно.

— Она все еще работает на моего отца. Она агент Те-By. Я понятия не имею, где она сейчас находится. Они больше не дают мне такой информации. Расскажи мне об Атексе Хоке.

— Что тебе рассказать?

— Какой он? По характеру? Ну что он за человек?

— Кристально чистый.

Девушка ничего на это не сказала, только смахнула пепел с сигареты, постучав по ней кончиками пальцев. Потом засунула в рот следующую и зажгла ее.

— Он мне нравится. Жесткий снаружи. Мягкий внутри. Сток посмотрел на нее и сказал:

— Ладно. А теперь ты расскажи мне про фон Драксиса. За что он тебя избил? Это имеет какое-то отношение к Алексу Хоку?

— Я вернусь на «Валькирию».

— Я так и думал. Это болезнь. У нее даже название есть — синдром побитой кинозвезды.

— Ты не понимаешь. Я просто хочу забрать свои вещи.

— Счастливого пути! Сардж подрядит кого-нибудь тебя отвезти, когда ты будешь готова.

— Спасибо.

— Не за что. Ты в ужасном состоянии, девочка. Черт, да ты даже не знаешь, чего ты хочешь. Путаница в привязанностях. Это опасно. Я не подпускаю опасных женщин слишком близко к Алексу. Он уже достаточно страдал.

— Он может сам за себя постоять.

— Обычно может. Парень порядком замкнулся, когда убили его жену. Но ты ему тоже нравишься, по какой-то непонятной причине.

— Это просто смешна Он меня совсем не знает.

— Нет, это не смешно. Ты и мне тоже нравишься, Джет.

Я ни на йоту тебе не доверяю, но ты мне нравишься.

— И когда я смогу послать всю эту любовь к чертовой бабушке?

— Прямо сейчас. Послушай, Джет, скажи мне кое-что перед уходом: зачем твой дружок Шатци пригласил моего босса на ту вечеринку?

— Может, чтобы прибавить пикантности списку гостей? Хок — известный человек. Он не позволяет таскать свое имя по газетам, но определенный круг людей все равно его знает. Шатци любит окружать себя известными людьми.

— Неправильный ответ. Хок заставляет нервничать людей, подобных Шатци. Черт, да он даже меня иногда заставляет нервничать, а я его лучший друг. Ну или один из его лучших друзей. Что Шатци действительно нравится, так это бить женщин. Он избил тебя, девочка! Ты чем-то перед ним проштрафилась? Причина в ревности? Вы с Алексом Хоком сошлись так близко, что Шатци потерял покой, так?

Джет глубоко затянулась сигаретой, так что она сгорела до самого фильтра, подняла глаза на Стокли, улыбнулась и бросила затушенный окурок в воду.

— Может быть, — сказала она.

— Никаких может быть. Скажи мне всю правду, Джет.

— Я должна была выяснить, зачем Хок приехал в Канны.

— И ты выяснила?

— Да.

— Сделала свою работу. Тогда почему Шатци на тебя так разозлился?

— Я не выполнила указаний. Я должна была предупредить своего коллегу на борту «Звезды Шанхая», если бы я узнала, что намечалась операция по освобождению заложника. Я колебалась. Хок явно представлял серьезную угрозу, а я ничего не делала.

— Какого коллегу?

— На борту с пленником находился офицер, мой подчиненный. Он отвечал за то, чтобы найти американского агента, сбежавшего в Марокко. И доставить его целым и невредимым из Франции в Гонконг. Мы с ним работаем на китайскую тайную полицию. Я сейчас в ранге капитана.

— И ты должна остановить Алекса, да, кэп?

— Я должна была убить его. И я не выполнила это задание. Я бы сказала, что моя карьера на этом в принципе закончилась. Если предположить, что я выживу, понятия не имею, чем мне заняться дальше.

— Как ты должна была его убить?

— Вот этим, — сказала Джет и протянула руку к высокому разрезу на шелковом платье и вытащила оттуда маленький черный пистолетик — преопасная вещица. Скорее всего, пристегнула бы его к внутренней стороне бедра.

— Ты не убьешь меня так же, как не убила Алекса Хока? — спросил Сток. — А, капитан?

Джет подняла пистолет, целясь в его левый глаз. Ее рука на секунду Зависла над поручнем, и пистолет упал в воду. Послышался легкий всплеск.

— Джет, послушай, может, это самая плохая идея, которая меня за всю жизнь посещала, но как насчет бесплатно скататься в Германию, что скажешь?

— Ну и парочка из нас получится. Почему ты думаешь, что я тебя не предам?

— Понаблюдал за твоим поведением. Любовь заставляет людей совершать сумасшедшие поступки. Ты перешла на другую сторону, девочка, хотя сама об этом еще не знаешь.

Девушка ничего не ответила, и Сток решил, что это означает «да».

— Но сначала нам надо кое-куда заскочить. Забрать твои вещи с «Валькирии». И еще, может быть, мне нужно будет еще раз поговорить с

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 116
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Тед Белл»: