Шрифт:
Закладка:
Фисба расположилась на углу бассейна, как и велела хозяйка. Она склонила голову и скрестила руки на животе. Идеальная служанка, незаметная и преданная.
Она едва взглянула на служанку Аделаиды, которой едва исполнилось пятнадцать.
Оказавшись в бассейне, Дезидерия не стала тратить время понапрасну:
– Для чего ты позвала меня? Случилось что-то серьезное? У Исидора неприятности?
– С Исидором все хорошо, – уверила ее Аделаида. – Во всяком случае, насколько мне известно. Никому не дозволяется видеться с ним, помимо принцессы и Понтифика.
– У малыша-а-а-а строгий режи-и-им посещений! – вставила Марселина.
– В таком случае переходи сразу к делу, – предложила Дезидерия.
Аделаида прикусила губу.
– Ты должна отказаться от этой безумной затеи, Дезидерия.
– Мы с тобой уже спорили по этому поводу, – вздохнула она. – И я не хочу тратить время на бесполезные разговоры.
– Светом молю тебя, откажись! Я даю тебе последний шанс спастись! Обойдемся малыми потерями! Оно того не стоит! Я же знаю, какая ты упрямая. А еще я знаю, как сурово власти обойдутся с тобой. Пощады не будет! Во дворец даже набрали дополнительных стражников. Их обучает сестра Маня, военный магистрат.
Одно лишь упоминание Мани отобразило на лице Андреа болезненные воспоминания. К счастью, тогда пострадал не он, а маска. Юноша спрятал гримасу Марселины в клубах пара.
– Ты знаешь ее, Дезидерия, и знаешь, на что она способна. Говорят, с годами Дар Мани вышел из-под контроля и свел ее с ума.
– Такой ее сделал вовсе не Дар, – серьезно ответила Дезидерия. – Это все лишь предрассудки тех, кто не обладает силой. Ее изгнали из общества и сделали парией. Сестра Маня такая грозная, потому что с тех пор, как она покинула Пиксис и согласилась служить при дворе, на нее смотрят со страхом и ненавистью. Ее Дар видят как нечто опасное, что нужно сдерживать. Именно осуждение людей превратило ее в безжалостного монстра.
Дезидерия говорила непривычно быстро. Она продолжила, высказывая свое мнение от всего сердца:
– Вот почему я хочу уберечь Исидора от подобного! Он не осознает силу своего Дара. Я хочу спасти его от участи Мани. Этот брак обречен на провал. Исидор – искра, способная спалить целый лес! Если он взорвется, то все пойдет прахом… Ты знаешь это, ты видела все своими глазами!
– Да, видела, – задрожала Аделаида.
Ее страх заставил Андреа и Фисбу задуматься, ведь никто из них не знал сути Дара Исидора. Неужели он и впрямь был так опасен?
Аделаида продолжила:
– Дворец чрезвычайно хорошо охраняется. Ты не смогла бы вызволить Исидора даже с помощью целой армии.
– У меня ее нет, – со всей серьезностью ответила Дезидерия.
– Тогда что же ты собираешься делать? Какой у тебя план?
– Тебе лучше не знать, Аделаида.
– Наоборот, ведь ты моя самая близкая подруга! Мы так долго были крайне близки! Мы сидели вместе в классе, и я хранила секрет о существовании Исидора с самого детства! Я выяснила для тебя все, что ты попросила! Ради тебя я рисковала должностью магистрата! Я ведь вижу, что ты бежишь к пропасти! Дезидерия, я всерьез опасаюсь за твою жизнь.
– Не бойся, – ответила девушка.
Слова Дезидерии заставили вздрогнуть всех присутствовавших. Девушка произнесла их так решительно, что было совершенно понятно: она готова пожертвовать всем ради спасения брата. Нарушить все правила Западного Оффиция. Пойти против желаний королевской наследницы. Противостоять в одиночку всему Культу. Если понадобится, рискнуть честью и жизнью. По ее мнению, свадьба Элоизы и Исидора не могла состояться ни при каких обстоятельствах, ведь ради нее юноше пришлось бы отказаться от собственной сущности.
Аделаида склонила голову и подала служанке знак. Та вышла из помещения. Наверняка она пошла за полотенцем для своей госпожи.
– Полагаю, ничто не в силах заставить тебя передумать, – обиженно пробормотала Аделаида. – Даже предостережения лучшей подруги.
Фисба вздрогнула. Дар подсказал ей, что в термах что-то происходит. Андреа незаметно взглянул на Фисбу и перехватил ее встревоженный взгляд. Он читал эмоции людей как открытую книгу и тоже догадался, что что-то шло не по плану.
– Мне очень жаль, Аделаида.
– Не стоит извинений, Дезидерия. Мне тоже очень жаль, – ответила она.
Аделаида замешкалась, после чего подняла из воды свои изящные руки и хлопнула в ладоши. Двери тут же распахнулись, и в термы ворвались пять вооруженных стражников. Фисба вскрикнула и отпрянула в сторону. Стражники окружили бассейн и направили копья на Дезидерию.
Она открыла рот, не в силах спрятаться или сбежать.
– Госпожа Дезидерия, вы арестованы по приказу Понтифика!
24
Выбор
– Ах ты… подлая изменница! – крик Дезидерии эхом отразился от стен терм.
– Ты не оставила мне выбора! – защищалась Аделаида.
– Выбор есть всегда!
– Немедленно вылезайте из ванны! – приказал стражник.
Выражение лица Дезидерия явно указывало на то, что она готова наброситься на Аделаиду и утопить ее. Марселина положила руку ей на плечо, напоминая, что Дезидерия в том числе несет ответственность и за молодых людей, которых она наняла. Аристократка оценивала происходящее.
– Хорошо, – проговорила она, стиснув зубы. – Но прошу вас уважить мою добродетель и подать мне полотенце.
Стражники переглянулись, и старший из них кивнул, разрешая младшему принести девушке покрывало. Теперь и главный стражник стоял к ним спиной. Дезидерия незаметно ущипнула Марселину за руку, подав ей безмолвный сигнал к бегству.
Андреа не раздумывал ни секунды. Он плюхнулся в воду, и, благодаря внушительному объему Марселины, часть воды выплеснулась через край. Охранникам понадобилось несколько мгновений, чтобы сообразить – она на месте стоять не собирается!
– Эй!
– За ней! Не дайте ей уйти!
Марселина выскочила из кальдария. Общественные бани оказались пустыми: стражники потребовали вывести всех купавшихся. Пусть даже Марселина не отличалась талантом к бегу, она вполне могла положиться на умение Андреа передвигаться по мокрым плитам. Преследовавшие ее стражники не могли похвастаться таким навыком. Один из них поскользнулся и чуть не ударился о колонну.
– Погоди! – закричал второй.
Они выругались, когда Марселина забежала в женскую раздевалку. Не раздумывая, они зашли за ней, но там их встретил истошный крик.
Какая-то женщина, не успевшая покинуть термы, пряталась за полотенцем. Охранники отвернулись в ужасном замешательстве. Они не могли понять, кем было это хрупкое существо с волосами цвета слоновой кости.
– Как вам не стыдно! Это ведь женские раздевалки! Негодяи!
– П-простите, – растерялись мужчины.
– Прочь отсюда! – девушка превратилась в настоящую фурию. – Термы уже не те, что раньше. Что за бардак! Вам здесь делать ничего! Любители подглядывать! Бесстыдники!
Смущенные охранники ушли из раздевалки. Они гнались за Марселиной, которая, по всей