Шрифт:
Закладка:
Элль заметил, что корабль переменил место. Теперь он лежал на южной стороне просторной лужайки, откуда вид на север был более открыт, так как деревья, растущие на северной стороне, были видны отсюда под углом меньше чем в двадцать четыре градуса. Когда Элль приблизился к лужайке, он был ослеплен ярким светом, заливавшим корабль и деревья на южной ее стороне. Но свет исчез прежде, чем он успел дойти до корабля.
Илль был занят установкой какого-то прибора, совершенно незнакомого Эллю.
– Прости, что я мешаю тебе, – сказал Элль, – но мне показалось, что сюда сигнализируют с внешней станции.
– Так оно и есть, – ответил Илль, – теперь они нас разыскали. Там, наверное, случилось что-то очень важное. Сядь сюда и вооружись терпением. Сейчас можно будет уже начать беседу. Оптическая связь установлена, и теперь для того, чтобы телефонировать, мы должны будем применить невидимые волны большой длины.
Элль с удивлением переспросил:
– Телефонировать? Ты хочешь разговаривать с кольцевой станцией?
– Да, – сказал Илль, – при помощи лучей, но для этого нужно, чтобы здесь была полная тишина.
Элль отошел в сторону и тихонько сел. У него блеснула надежда – не нашли ли они Торма?
Илль приложил ухо к аппарату. Элль ничего не слышал, не мог уловить даже того, что говорил Илль – так тих был этот телефонный разговор.
Так прошло около получаса.
Потом Илль обернулся к своему племяннику.
– Мы, по возможности, должны ускорить наш отъезд, – сказал он. – Мое присутствие срочно требуется на острове, может понадобится наша помощь,
– Что случилось? Нет ли известий о Торме?
– Пока еще нет. Я уже говорил тебе, что мы собирались пустить в ход еще одну небольшую воздушную лодку. Так оно и было. Для нее достаточно экипажа из четырех лиц, но ее предельная скорость вдвое меньше скорости нашего корабля. Однако, как я только что узнал, эта лодка оказалась вполне приспособленной для передвижения в полярной области. На этой лодке, после трехчасового полета, удалось достигнуть 80 широты. На этом летательном аппарате и были предприняты розыски Торма. И тут-то случилось одно неприятное происшествие, из-за которого я теперь должен срочно вернуться на полюс.
– Несчастный случаи?
– Столкновение с европейским военным кораблем.
– Быть не может! Где же?
– На 81° широты и приблизительна 294° долготы. Во всяком случае, это вызвано недоразумением… Я еще не совсем уяснил себе, в чем дело; кажется, наша команда находилась на суше и оказывала помощь потерпевшим крушение матросам военного корабля и в это время на нее напали другие матросы. Двое из нашей команды взяты в плен, остальным удалось спастись на воздушной лодке. Она подверглась обстрелу и, по-видимому, пострадала. Вот я и должен отправиться туда на нашем корабле, чтобы во всяком случае освободить пленников. Итак, тебе надо мигом собраться в путь. Постарайся разбудить и доставить сюда фрау Торм, если она все еще настаивает на своем решении сопровождать нас. Необходима крайняя спешность. А мы тем временем приготовим корабль к отправлению.
Исма, все время ожидавшая каких-либо новых известий, спала тревожным сном. Она подошла к окну, как только Элль позвонил у ее двери. Она узнала Элля. Он объяснил ей все в двух словах. Полчаса спустя Исма покинула дом так тихо, что горничная, спавшая на другой половине, ничего не слышала. В короткой записке, оставленной Исмой, говорилось только, что она по непредвиденным обстоятельствам должна была ускорить свой отъезд. Из темноты перед ней вынырнул Элль и взял у нее из рук маленький чемодан. Заспанный ночной сторож удивленно поглядел им вслед.
Всюду царил глубокий покой, город Фридау точно вымер, когда в предутренних сумерках поднялся марсианский корабль и тотчас полным ходом понесся по воздушному морю прямо на север.
Английской канонерке "Сторожевому" было поручено ревизовать и размножить склады, предназначенные для обслуживания полярных экспедиций. Ей предстояло побывать в Смит-Зунде, а может быть и севернее, если лед не помешает ее дальнейшему продвижению. Капитан Кесвик находил положение весьма благоприятным. Быстро был пройден залив Кэн, середина которого была совершенно свободна ото льда; канонерка на всех парах вошла в пролив Кеннеди и без труда продвинулась до 80,7° широты. Там она стала на якорь и выслала лодку для розысков подходящего пункта, где можно было бы на этом скалистом берегу соорудить складочное место на 3,600 порций провианта.
В скалах, окружающих маленькую бухту, нашли естественную пещеру, где можно было хранить припасы в полной безопасности. В то время, как почти вся команда была занята переноской провианта, лейтенант Прим с двумя матросами взобрался на утес, возвышающийся над пещерой, чтобы построить на нем каменную сигнализационную будку. Верхушка утеса была обращена к широкой, покрытой льдом, равнине, так что будка должна была быть видна издалека, как с моря, так и с суши. Место было очень удачно выбрано, так как эта будка, эта "каменная баба", предназначалась для сохранения документов, указывающих местоположение всех складов в округе. Поэтому такие "каменные бабы" обычно строились на возвышенных, открытых местах, чтобы путники, проникающие сюда, издали могли их видеть. Каменная постройка была настолько закончена, что офицер уже мог вложить туда жестяную коробку документами; матросы закладывали отверстие и надстраивали верхушку, чтобы сделать будку еще выше. В это время лейтенант Прим, карабкаясь по скалам, заметил вдали несколько темных точек и сразу догадался, что это мускусные быки. Они направлялись к югу и медленно приближались к месту, где работали матросы. В Приме тотчас проснулся охотник; он схватил ружье и приказал матросам следовать за ним, когда они закончат работу. Он надеялся на удачный выстрел. Скоро Прим исчез за выступами скал.
Матросы тоже рыскали по окрестностям; разыскивая крупные камни для того, чтобы закончить постройку, как вдруг на севере, вправо от того места, куда ушел офицер, заглядевшись на мускусных быков, они увидели появившуюся над горизонтом темную точку. Точка быстро разрасталась, и, к немалому их удивлению, обратилась в гигантскую птицу, направившую свой быстрый полет прямо на них. В полной растерянности дивились они на это необычайное явление; потом побежали к будке за ружьями. Но так как загадочный зверь уже совсем приблизился к ним, их охватил страх, и они предпочли как можно скорей спуститься с утеса, чтобы укрыться в пещере, где работали их товарищи. Пробираясь между обломками скал и постоянно оглядываясь на чудовище, они сбились с пути и подошли к отвесному краю пропасти, наполненной льдом. Вдруг тот, что шел впереди, испустил страшный крик. Он оступился на крутом спуске и полетел в бездну, ударяясь о выступы скал. Его товарищ с ужасом глядел ему вслед и попытался был к нему спуститься. Цепляясь руками, он уже достиг следующего выступа скалы, как вдруг над нем сверкнуло огромное брюхо чудовища со свернутыми крыльями. Он затрепетал в суеверном страхе, и ноги его дрожали, у него не было больше сил держаться, и он тоже рухнул в пропасть.