Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 488
Перейти на страницу:
сказал:

««Сказать что-нибудь нетрудно, осуществить это трудно»[999]. Поэтому достойный «придерживается реальной сущности» и совершает свои славные труды, а не только излагает [сказанное в] пустых писаниях[1000] — и все. В старину государь [области] Шан был сведущ в методе открывать и закрывать [пути людям][1001], воспользовался непостоянными, приспособленными к обстоятельствам [мерами] того века, принес пользу [государю] Цинь и завершил для него наследие, [которое тот передал потомкам]. По этой причине он, когда давал бой, то побеждал, когда нападал, то захватывал [земли], присоединял [владения] находившихся близко и уничтожал [владения] находившихся далеко, ворвался в [государства] Янь и Чжао, вторгся в [государства] Ци и Чу[1002], удельные правители [жестом почтительной покорности] подобрали полы одежд, обратились лицом к западу[1003] и повернулись навстречу ветру влияния [государя Цинь]. Затем [циньский воевода] Мэн Тянь пошел карательным походом на варваров ху, расширил земли на тысячу ли, переправившись, достиг [территории] к северу от Реки (Хэ), [и все это с такою легкостью], словно разрушал что трухлявое или ломал что гнилое[1004]. Почему? [Потому что] оставшиеся [в наследство] замыслы государя [области] Шан были в полном порядке и издавна осуществлялись[1005]. Поэтому когда [государь Цинь] производил действие, то получал выгоду, когда совершал шаг, то имел достижение. Ведь запасы и накопления, расчеты и планы — вот при помощи чего становятся сильными государство и [правящий] дом. Поэтому кто [хочет] упразднить [казенную монополию на соль и железо] и вернуть их простому люду, тот еще не видал великого плана [устроения государства] и не имел отношения к великому пути».

Знаток писаний сказал:

«Нельзя сказать, чтобы «[метод] Шанского Яна» «открывать и закрывать [пути людям]» не осуществлялся; нельзя сказать, чтобы, когда «Мэн Тянь» заставил «варваров ху» отступить на «тысячу ли», он не совершил подвиг; нельзя сказать, чтобы, когда устрашающее величие [государя Цинь] приводило в трепет Поднебесную, тот не был силен; нельзя сказать, чтобы, когда удельные правители склонились под «ветром его влияния» и «обратились лицом к западу», они не были послушны. Однако все это причины, по которым погиб [дом] Цинь. Шанский Ян при помощи «непостоянных» методов, «приспособленных к обстоятельствам»[1006], подверг опасности государство Цинь; Мэн Тянь тем, что обрел тысячу ли [завоеванной земли], погубил алтари духов земли и проса[1007] [государей] Цинь. Эти два человека знали, что «[приносят] пользу», но не знали, что [наносят] вред, знали, как продвинуться вперед, но не знали, как отойти назад. Поэтому в конце концов и сами они умерли, и много [людей, имевших к ним отношение], было уничтожено. Вот что называют «связанные и ограниченные умы и планы глупых людей». Да какой же у них был «великий путь»[1008]? Поэтому сказано: «Низкие люди сначала поступают в соответствии с [обычными правилами], а потом идут наперекор [реальности]»[1009]; «хоть они вначале и едут на лошадях, в конце концов непременно плачут кровавыми слезами»[1010]. Вот о ком это сказано».

Сановник сказал:

«Привлекательные и красивые женщины — это те, к кому ревнует уродливое горбатое [убожество]. Достойные и умные ученые — это те, кого ненавидит низкая и недостойная [посредственность][1011]. По этой причине «сановник Шангуань очернил Цюй Юаня перед [царем] Цин-сяном»[1012], «Гунбо Ляо наговорил на Цзы-лу перед Цзисунем»[1013]. Ведь государь [области] Шан возвысился из [простолюдинов] в холщовой одежде, из [государства] Вэй приехал в [государство] Цинь, через год стал его канцлером[1014], переменил законы и сделал ясными наставления, и жители Цинь оказались очень [хорошо] устроенными; поэтому «когда войска приводились в движение, то прирезались [чужие] земли; когда войска получали отдых, то богатело [циньское] государство»[1015]. Князь (гун) Сяо был очень доволен и пожаловал ему в виде ленного владения земли Юй и Шан, [имеющие] пятьсот ли в длину и в ширину[1016]. Заслуги его были, как горы, имя его было передано последующим поколениям. [Заурядные] люди того века не в состоянии были совершить [такого], по этой причине они совместно завидовали его способностям и хулили его заслуги».

Знаток писаний сказал:

«Благородный муж, когда служит, непременно «использует истинный путь», когда уходит в отставку, «не пренебрегает своим долгом»[1017]; когда [его положение] высоко, то не хвастает им; когда [у него есть] заслуги, то не кичится ими; когда пост его почетен, то поступки его почтительны; когда заслуги его велики, то им соблюдаются принципы. Поэтому заурядные и вульгарные [люди] не завидуют его способностям, [люди] его века не ревнуют к его свершениям. Теперь [скажу:] Шанский Ян отринул истинный путь и применил непостоянные [меры], приспособленные к обстоятельствам, отбросил внутреннюю духовную силу и положился на физическую силу, сделал суровыми законы и многочисленными наказания, ввел в обычай жестокость и бесчеловечность; он «обманул старую дружбу» и обратил это в личную заслугу[1018]; он наказывал сородичей своего князя (гун)[1019] и таким образом утвердил его устрашающее величие, не выказывал милосердия[1020] по отношению к ста кланам, не был правдив по отношению к удельным правителям, «каждый человек был ему неприятелем, каждая семья была ему врагом»[1021]; хоть он и был пожалован леном за обретенные заслуги, вышло, как если бы он съел отравленное мясо и радовался тому, что насытился, не думая о последствиях[1022], а из-за этого попал в беду. Су Цинь объединял в союз [владения, расположенные] по направлению с юга на север, соединял в союз [владения, расположенные] по направлению с востока на запад, упорядочил шесть государств[1023]; нельзя сказать, что свершения его не были велики[1024]. [Злодеев] Цзе и Чжоу называют одновременно с Яо и Шунем, и поныне о них не забыли; нельзя сказать, что их имена оказались недолговечны. Однако проступки не заслуживают высокой оценки, поэтому дела [людей] не хвалят опрометчиво, а их «имена не передают опрометчиво»[1025]».

Сановник сказал:

«Белый цвет некрашеного шелка не может сохраниться рядом с черным цветом черного шелка; достойные и совершенномудрые люди не могут сохраниться в век смуты[1026]. По этой причине князь (цзы) Цзи был схвачен и заключен в тюрьму[1027], а Би-гань подвергся наказанию[1028]. У Юань был канцлером [царя У] Хэ-люя, которого благодаря этому сделал гегемоном; но Фу-ча не [следовал] пути космической гармонии и убил [У Юаня], бросив его [тело] в воду[1029]. Юэ И пользовался доверием и имел заслуги [на службе] у [царя] Чжао [государства] Янь,

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 488
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Хуань Куань»: