Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Цвет предательства - Michael Mael

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 166
Перейти на страницу:
медальоны на цепочках. Киара выжидающе смотрела на нее, подняв брови.

— Ну… Дядя сказал, что я плохо себя веду — и из дому часто сбегаю, поэтому Дракон не хочет меня слушать. А Андалет думает, что я неправильно родилась.

— Как это «неправильно родилась»? — переспросила девушка.

— Он говорил, что я не от мира сего, — пробормотала Тилли и снова потупила глаза. Больше Киаре так ничего и не удалось из нее вытянуть — хорошо хоть, и девочка перестала приставать к ней с расспросами.

Оставшуюся часть пути они проделали в полном молчании. Ближе к вечеру впереди наконец-то показались деревенские ворота, охраняемые небольшой группой вооруженных дубинками и луками людей. Частокол вокруг Двух Горок был не менее внушительным, чем тот, через который она перелезла вчера, чтобы попасть в опустевшую деревню — срубленный из плотно пригнанных друг к другу осиновых кольев, он был еще и густо перемотан сверху колючими терновыми ветвями.

Киара остановила повозку и слезла с козел, издалека поприветствовав стражу жестом, общепринятым у большинства местных кланов. Один из охранников, бородатый детина в ядовито-зеленой, распахнутой на груди рубахе, кивнул в ответ и поманил ее к себе. На поясе у него — единственного из всего отряда — висел короткий меч в светлых кожаных ножнах.

Диверсантка приблизилась, шепотом наказав Тилли оставаться в повозке. Девочка коротко кивнула и полезла назад, спрятавшись под одеялами.

— Храни Дракон, — прогудел детина, смерив ее взглядом, — откуда путь держишь, сестра?

Еще двое мужчин как бы невзначай приблизились, став чуть поодаль так, чтобы не выпускать девушку из поля зрения. Остальные четверо продолжали подпирать ворота, вполголоса о чем-то переговариваясь.

— Охотница я, из клана Изумрудной Лисы, — сообщила Киара, — а еду из соседней деревни, что за озером. Не знаю, как она называется, но мне нужна ваша помощь.

— Далековато ты забралась, охотница, — протянул детина, разглядывая повозку за спиной девушки. — Давненько мы здесь ваших не видели, пару лет, почитай, точно. Впрочем, в деревню мы тебя все равно не пустим.

— Почему это? — удивилась Киара. — Я же говорю, дело срочное. Мне нужно повидать вашего священника, Руэла.

— Нельзя и все тут, приказ у меня. Ежели дело срочное, погодь тут, у ворот, я старосту позову. Только смотри, ежели я зря пойду, то сильно расстроюсь. А расстраиваться мне нельзя, у меня от этого живот пучит, а когда у меня живот пучит, я начинаю злиться. Поняла?

Здоровяк уставился на нее, не скрывая насмешки. Мужики за его спиной осклабились, поигрывая своими дубинками.

— Знаешь что? — усмехнулась девушка, — ты уж сходи, приведи мне старосту. Если начнет пучить — сбегай вон в лесок, посиди там как следует, облегчись, поостынь. Хорошо? А мы с ним пока о деле поговорим.

Ухмылка мгновенно сползла с плоского лица детины.

— Да ты знаешь, с кем разговариваешь, ты… — он запнулся, явно подбирая в уме ругательство пообиднее.

Диверсантка быстро сунула руку в карман. Бородач отпрянул, хватаясь за свой меч — и тут же опустил руку с гримасой досады: девушка всего лишь сунула ему под нос небольшой серебряный перстень.

Довольная произведенным эффектом, Диверсантка широко улыбнулась и подождала немного, пока верзила изучал малахитовую печатку с выгравированной на ней руной Совета Кланов.

— Ну что? Позовешь теперь старосту? А может, меня сразу в деревню пустишь?

Детина замялся, ковыряя носком сапога землю.

— Извини, сестра, ну что ж ты сразу-то не сказала? Пустить не могу, но если староста прикажет, то конечно, само собой… Ты уж прости, я ж не знал… Эй! Смурди! — он обернулся к воротам. — А ну дуй за старостой, живо! Скажи, очень срочно — у меня тут посланница Совета.

— И священника пусть сразу приведет! — добавила Киара.

— Слышал? И Руэла тоже!

Конопатый Смурди бросился исполнять приказание, с трудом отворив тяжеленную створку ворот.

— Так ты это… того… не охотница, значит? — осторожно осведомился детина.

— Ну почему же, и это тоже. Но здесь я по делам Совета, ясно?

— Угу, как не понять…

— Слушай, зовут-то тебя как? — поинтересовалась девушка.

— Крифтон я, сестра. Главный дружинник тута, — приосанился бородач.

— Чего в деревню-то не пускаете, Крифтон? Боитесь чего-то?

— Ну дык, остерегаемся, конечно. Опасно у нас стало, шныряют тут разные… Сначала приехал один такой, назвался купцом — а ночью чуть храм не поджег. Хорошо хоть, бабка его из окна заметила, да крик подняла, спугнула. Поймать, правда, не поймали, через забор сиганул и убег.

Детина теперь разговаривал с ней подчеркнуто вежливо, но Диверсантка приметила необычное выражение во взгляде, которым тот время от времени окидывал ее фигуру.

— На прошлой неделе вон, средь бела дня на ворота полезли. Человек двадцать, еле отбились от них, — продолжил Крифтон, — вот с той поры староста и приказал нам тут стражей встать, да не пущать никого.

— Кто же на вас полез-то? Я думала, здешние кланы друг с другом в мире? — удивилась девушка.

— Дык то не наши были, а чужаки, понимаешь? С той стороны которые, — понизив голос, произнес детина. — Поди разбери теперь, кто наш, а кто оттуда перебрался… — он снова посмотрел на нее со странным блеском в глазах.

Ворота за спиной Крифтона со скрипом растворились, выпустив на лужайку двух человек. Впереди шел пожилой, но еще крепкий мужчина в охотничьем костюме из мягкой замши. Его длинные седые волосы были перехвачены кожаным шнурком со свисающим на лоб малахитовым шариком, знаком деревенского головы. За старостой поспешал, опираясь на свой посох, низенький пухлый священник в простой шерстяной рясе.

— Приветствую тебя, сестра, — поздоровался седовласый, приблизившись к девушке. Взмахом руки он отпустил Крифтона, который снова присоединился к стражникам.

— Я Амардан, из клана Раскидистого Дуба, староста этой деревни. А это Руэл, наш жрец Дракона, — он показал на своего спутника. Священник молча поприветствовал ее жестом.

— Меня зовут Киара, из клана Зеленой Лисы, я здесь по поручению Совета, — ответила Диверсантка и протянула старосте свой перстень.

Амардан рассмотрел печатку и удовлетворенно кивнул.

— У Совета есть к нам какие-то дела? Неужели решили-таки прислать сюда помощь?

— Нет, не совсем, — мотнула головой девушка, — я здесь для того, чтобы перейти.

Краем глаза она заметила, как Крифтон коротко переглянулся с двумя своими дружками.

— Но по пути сюда я побывала в соседней деревне, там, за озером, — она показала рукой направление.

— Заозерье, наверное? — поинтересовался Руэл неприятным, высоким голосом.

— Названия я не знаю, но там живет твоя племянница, Тилли, — ответила Киара.

Лицо священника скривилось, как будто он откусил половину лимона.

— Тилли? Ну да, Заозерье.

— Так вот, у них произошло что-то непонятное, и мне нужна ваша помощь, — продолжила девушка. Она коротко рассказала

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 166
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Michael Mael»: