Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Луна - Мелани Макгэнни Эхаз

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 65
Перейти на страницу:

– Её зовут Тыковкой, потому что она постоянно тычет задницей в лицо тем, кто ей особенно нравится, – с ухмылкой пояснил доктор. – И вы, молодой человек, похоже, ей приглянулись! Ладно, давайте к делу. Чем могу помочь?

Каллум внезапно осознал, что они с Эзраном не успели обсудить план действий. Нельзя же выдать себя, попросту показав незнакомцу драконье яйцо! Придётся импровизировать.

– Тут такое дело… У одного нашего друга случилось несчастье, – неуверенно начал он. И бросил на Эзрана косой взгляд, приглашая братца ему помочь.

– Да, его зовут Джофус, – поспешно закивал младший принц.

– Вашего друга зовут Джофус? – переспросил доктор, переводя взгляд от одного принца к другому.

– Ну да. И чего такого? Это нормальное имя! – заявил Эз.

– Да, совершенно нормальное, – подтвердил Каллум. – Но дело не в имени. А в том, что у нашего друга Джофуса есть… питомец. Вернее, яйцо питомца. Яйцо одного такого животного. Джофус очень хорошо о нём заботился до вчерашнего дня, согревал, заворачивал в одеяло… не давал падать… Но вчера он внезапно уронил его в очень холодную воду. В ледяное озеро. И яйцо пробыло в воде несколько минут. И… ему стало плохо.

– Так, парни, что за бред вы несёте? – недоуменно спросил ветеринар.

– Это не бред! Просто яйцо пробыло в ледяной воде несколько минут! – раздельно повторил Эзран и заговорщицки подмигнул брату.

– Да! Джофус случайно уронил его в замёрзшее озеро, – поспешно подтвердил Каллум. – Ну, Джо иногда бывает неловким. Я имею в виду Джофуса.

– Так. Начинаю понимать, – ветеринар нахмурился. – Звучит не очень-то обнадёживающе.

– Именно. И теперь яйцо, похоже, заболело. Оно стало совсем холодное… и куда меньше светится, – пояснил Каллум.

– Так, стоп, а раньше оно, выходит, больше светилось? Это светящееся яйцо? – доктор недоумённо потёр лоб. – Похоже, проблема у вас и впрямь серьёзная. Я очень хочу вам помочь, но смогу это сделать, только если вы расскажете мне всю правду. – Он приложил руку к сердцу и искренне добавил: – Обещаю, из-за меня у вас проблем не будет.

Каллум и Эзран переглянулись.

– Только вы не должны никому-никому рассказывать, – так же тихо попросил младший принц.

– Не расскажу. Я же врач, – кивнул ветеринар. – Я умею хранить тайны. Но вы должны мне довериться.

Каллум перевёл дыхание… И кивнул. Эзран извлёк из рюкзачка их сокровище, и ветеринар едва не задохнулся.

– Это что… яйцо дракона? Настоящее?

Принцы дружно закивали.

Ветеринар положил на яйцо большую тёплую руку, поглаживая его, пытаясь почувствовать пульсацию внутри.

– Никогда в жизни не видел такого чуда… Только на картинках. Но попробую сделать, что только возможно.

Каллум и Эзран, затаив дыхание, следили за его манипуляциями. Он прослушал яйцо, приложив ухо к тускло мерцающей скорлупе, осторожно простукал его в нескольких местах, ощупал руками. С каждым новым движением он всё больше хмурился и грустно качал головой. Наконец ветеринар обернулся к мальчикам.

– Стук сердца слышен, – сообщил он, и принцы хором с облегчением выдохнули.

– Это ведь хорошо, да? – с надеждой спросил Эзран.

– Но сердцебиение слабое и неровное. Боюсь, что яйцо умирает, – мрачно продолжил звериный доктор. – Не знаю, как его можно спасти, я не специалист по драконам. Мне очень жаль.

Глаза Эзрана наполнились слезами. У Каллума в горле тоже стоял горький комок.

– Не может быть, чтобы нельзя было его спасти! – горячо воскликнул младший принц и прижал яйцо к груди. – Должен быть способ! Помогите нам!

Каллум положил руку ему на плечо.

– Упокойся, Эз. Мы что-нибудь придумаем. Пошли.

Он помог брату упаковать яйцо в рюкзак и повёл его к двери. На полпути их догнал голос ветеринара.

– Постойте.

Они дружно обернулись.

– Не знаю, правильно ли я делаю, что говорю вам об этом, ведь такая опасность… Однако же драконье яйцо стоит того, чтобы рискнуть. Несколько лет назад у нас в городке случилось что-то вроде чуда.

– Чуда? – повторил Эзран.

– Но это чудо случилось на Кошмарной Кальдере, – тихо сказал доктор. Похоже, он до сих пор не был уверен, стоит ли говорить мальчикам нечто подобное. Но наконец решился: – Думаю, вам стоит кое с кем повстречаться и узнать поподробнее.

27
Нечто важное и очень личное

Сорен расхаживал туда-сюда по каменному мосту через реку, а Клаудия сидела, обхватив голову руками, словно борясь с сильной головной болью.

– И что же нам теперь делать? – в который раз спросил Сорен. – Что нам делать-то?

Они прибыли в Бантер-Лодж не так давно, причём прибыли с целой стаей лучших ищеек Католиса. Сорен дал собакам понюхать одну из рубашек Каллума, пропитанную потом после тренировки и не успевшую угодить в стирку, и ищейки тут же взяли след, довели брата и сестру до усадьбы… но, дойдя до реки, потеряли след.

– Можешь помолчать хоть пару минут? Я пытаюсь думать, – огрызнулась Клаудия, не отнимая рук от лица. Болтовня Сорена страшно её бесила.

– С каждой минутой, которую мы тут сидим и ничего не делаем, оба принца – и наследный, и приёмный – всё отдаляются от нас, – рявкнул Сорен.

На самом деле у Клаудии уже была идея, но она пока не знала, как её воплотить.

– У меня в арсенале заклинаний есть одно, очень мощное, которое помогает отслеживать пропавшего человека или кого угодно. Но… чтобы его использовать, мне нужно нечто, содержащее субстанцию любого из принцев.

– В каком смысле – субстанцию? Потная рубашка подойдёт? – Сорен ткнул сестре в лицо сорочку Каллума.

– Нет, – Клаудия с отвращением оттолкнула его руку. – Нужно что-то важное и очень личное.

– Ты имеешь в виду нижнее бельё? – удивился Сорен.

– Фу, что за гадости ты говоришь! – Клаудия передёрнулась. – Никакого белья! А вот частичка ногтя или капля слюны подошла бы…

На этот раз передёрнулся Сорен.

– У нас нет времени перерыть всю усадьбу в поисках кусочков их ногтей, Клаудия! Давай искать реальное решение проблемы. Если мы провалим задание, представить не могу, что на это скажет отец. А мы, похоже, уже провалили первый этап… Впрочем, погоди-ка!

– В каком смысле – погоди-ка? – Клаудия отняла ладони от лица – чтобы увидеть, как её брат почти что бегом проносится мимо неё к дереву ярдах в двадцати от моста. Из ствола дерева торчала глубоко вонзившаяся стрела.

Клаудия поспешила за ним – и увидела, что стрелой к дереву пришпилена срезанная наконечником серебристая косичка.

Сорен вырвал стрелу и протянул косичку сестре, широко улыбаясь.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 65
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Мелани Макгэнни Эхаз»: