Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Классика » Магазин шаговой недоступности - Ким Хоён

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Перейти на страницу:
плечу.

* * *

Я прошел через турникеты и добрался до платформы, не оглядываясь. Когда занял свое место в вагоне, слезы сами полились из глаз. Скорее бы уже поезд тронулся! И пусть поедет так быстро, что смахнет эти слезы и мигом домчит меня до Тэгу. Будто прочитав мои мысли, он скрипнул и застучал колесами. Вдруг в окне показалась дорога к магазину. На зеленом холме стоял магазин шаговой недоступности «Ничего для вас».

Поезд заехал на мост через реку Ханган. Лучи утреннего солнца отражались от поверхности воды и яркими бликами освещали все вокруг.

Я говорил, что не покидал Сеульский вокзал и его окрестности с тех пор, как стал бездомным. На самом деле однажды я ходил к реке. Поднялся в тот день на мост и хотел спрыгнуть с него. Но не смог. Тогда подумал: сделаю это позже, а за зиму пока наберусь сил. Спрыгну с моста Мапхо или Вонхё и просто потону. Только теперь я осознал: реки нужно переходить, а не прыгать с моста и идти на дно.

Слезы не останавливались. Я побывал на грани смерти, стыжусь всех моих ошибок, мучаюсь виной… Но я буду жить, помогать страждущим, протягивать им руку помощи, не впуская в душу алчность: буду спасать других так же, как когда-то спасли меня. Найду семью, чтобы попросить у них прощения. А если они не захотят встречаться или прощать, то уйду со спокойной душой. И буду помнить, что жизнь всегда имеет смысл и должна продолжаться. Я больше не хочу на дно, я выбираю жизнь.

Примечания

1

Пхёнтхэк – город-спутник на юге от Сеула.

2

Именная печать (точжан) – корейцы, особенно старшее поколение, вместо подписи до сих пор используют именные печати, сделанные из дерева или камня. (Здесь и далее – прим. пер.)

3

Шведская музыкальная группа ABBA и их известные хиты «Малышка», «Танцующая королева».

4

Все номера сеульских городских телефонов начинаются с кода 02.

5

Самый популярный обеденный набор в сети магазинов GS25, в состав которого входит рис, несколько видов рыбы, мяса, салатов и закусок. Стоит не больше 5 долларов.

6

GS25 – одна из самых распространенных сетей круглосуточных магазинов в Корее, изначально принадлежала конгломерату LG.

7

Чхонпхадон – буквально переводится как «район зеленых холмов».

8

Самое дешевое жилье в Корее всегда находилось на холмах.

9

В Корее школьное образование делится на три ступени: младшие классы длятся 6 лет, средняя школа – 3 года и старшая школа – 3 года. Таким образом, школьное образование в Корее длится 12 лет.

10

Норянчжин – это один из небогатых районов Сеула рядом с рыбным рынком. В Норянчжине располагались скромные общежития, в которых выпускники университетов готовились к экзаменам на государственную службу.

11

«Пибибик» – популярная в Корее марка мороженого со сладкой начинкой из перемолотых красных бобов.

12

Патпинсу – традиционное блюдо. Накрошенный лед с красными бобами и кусочками сладких рисовых клецок.

13

Традиционный способ наказания в школе заключался в том, что учеников ставили на колени в классе и они стояли с поднятыми руками до тех пор, пока учитель не разрешал им вернуться на место.

14

Хэчжангук – традиционный острый суп, который часто едят от похмелья. Готовят его из овощей с добавлением бычьей крови.

15

Демонстрации свечей – серии акций протестов 2016–2017 годов против президента Южной Кореи Пак Кынхе, результатом которых стало объявление импичмента.

16

Кимпап – роллы, завернутые в сушеные прессованные листы морской капусты и наполненные приготовленным на пару рисом с добавлением начинки, нарезанной или выложенной полосками.

17

Речь о традиционных корейских пирожных в виде рыбок с теплой бобовой начинкой.

18

Юмористическая аллюзия на миф о Тангуне, основателе первого корейского государства, который по легенде родился от союза сына небожителя Хвануна и медведицы. Прежде тигр и медведица, мечтавшие стать людьми, должны были сто дней провести в пещере, питаясь лишь чесноком и полынью. Тигр не выдержал испытания, а медведица прожила сто дней в пещере, после чего превратилась в человека.

19

Анпанман – прозвище Сонпхиля, данное в честь героя популярного детского аниме в Японии. Сюжет повествует о супергерое, которым стала ожившая булочка. Он спасает всех, кто попадает в беду, и кормит голодных.

20

Чхусок – главный традиционный праздник в Корее. День осеннего полнолуния, окончания сбора урожая и поминовения предков.

21

Тэханно – улица и оживленный богемный район в Сеуле, где много кафе, баров, театров и творческих студий. Рядом находится несколько крупных университетов, поэтому здесь всегда много молодежи.

22

Из автобиографии Боба Дилана «Ответ знает ветер».

23

По-английски сериал называется Breaking Bad, по-русски – «Во все тяжкие».

24

В книге упоминаются соцсети метаплатформы Meta Platforms Inc, Facebook и Instagram, деятельность которых запрещена на территории РФ.

25

Фильм Дзёдзи Мацуоки 2015 года.

26

Пьеса Сэмюэла Беккета 1949 года, литература абсурда.

27

Имя Киён состоит из двух иероглифов, и второй означает «дракон» – это слово герой и заменяет английским dragon.

28

Уезд Чхонпхён, дословно иероглифы в названии переводятся как «зеленые равнины».

29

Известная марка японских сигарет.

30

Кванхвамун – главная площадь в Сеуле у дворца Кёнбоккун, на которой проходят различные акции протестов.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ким Хоён»: