Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Королева Лисьего дома - Ирина Фельдман

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 77
Перейти на страницу:


Это был прекрасно!

Когда я вышла из Лисьего портала, меня окутал свежий вечерний воздух, наполненный ароматами цветов. Вот уж не предполагала, что попаду не сразу во дворец, а в парк перед ним. Но так было даже неплохо. Увитая цветущими растениями каменная арка с изображениями лисиц выглядела получше собачьей дверки. Да и пейзаж перед глазами открывался более жизнеутверждающий, чем мрачные обои или светлая стена. Издалека доносились музыка и голоса.

Разумеется, вся королевская семья не караулила мой приход, зато позаботилась о том, чтобы нас встретила прислуга. Три лакея в ярких ливреях и три неприметные горничные почти синхронно поклонились.

Я превратилась в человека и машинально поправила отделанную черными кружевами накидку. Горничные встрепенулись, готовые исполнить любой мой каприз.

– Вас проводят во дворец, ваше величество, – совершенно без эмоций сказал ближайший лакей.

– Королева вам признательна, но мы сами найдем дорогу, – мягко ответил Тавиш.

Мой телохранитель тоже успел перекинуться. Только в этот раз внес существенную поправку в свой облик – человеческий рост. Вкупе с подобранным Мэг элегантным кремовым костюмом пикси можно было принять хоть за принца. Второй мой сопровождающий, Томми, в черном костюме и серебристом жилете смотрелся не хуже. И что меня порадовало, его обычно затравленный и недоверчивый вид сменился сдержанным любопытством и предвкушением приключения.

Я хотела, чтобы парни пошли рядом со мной по бокам, но Тавиш настоял на том, что рядом со мной пойдет «министр», а он, как личный охранник, чуть поодаль. Приличия, чтоб их.

– Виктория, я все равно буду рядом. Не подпущу к вам никого, кто будет вам неприятен.

– Чувствую, нелегко тебе сегодня придется, – посочувствовала я.

Вряд ли одни лишь Блэкмуны имеют планы на мои силы, так что предстоит пресечь потоки просьб и предложения сделок. У меня и так куча нерешенных проблем, и вообще я несчастная вдова с ребенком, которой надо в срок сдать рукопись, чтобы не испортить отношения с издателем.

– Вряд ли вы сможете отказать королю, – напомнил о своем скепсисе Томми.

– Еще как смогу. Будет еще незнакомый мужик мне указывать, – отрезала я.

– Не горячитесь. Отказать в исполнении просьбы вы сможете, а вот отказ выслушать просьбу король Железной луны сочтет за оскорбление.

– Да-да, я его выслушаю. Все-таки я у него в гостях.

Мы шли по посыпанной тонким слоем белого песка дорожке уже пару минут, когда Тавиш снова заговорил:

– Надеюсь, вы на меня не в обиде, Виктория? Я заметил тогда за кустами фаэтон, приготовленный, скорее всего, для вас. Вам было бы так удобней, однако я посчитал, что это будет небезопасно. Были случаи, когда в экипажи знати подкладывали туманящие разум артефакты и другие вредные вещи. К тому же я не могу доверять кучеру.

Предусмотрительности в моем телохранителе было предостаточно, это бесспорно. И я отнеслась к его словам с пониманием. Может, другая бы на моем месте возмутилась, что ей приходится на каблуках тащиться через парк, но я не могла рисковать из-за мелких неудобств. Если со мной что-то случится, Джейми останется один.

– Тавиш, ты все правильно делаешь. – Я на пару мгновений повернула голову в его сторону. – Правда, не думаю, что меня захотят похитить.

Томми многозначительно кашлянул.

– Ладно, ребята, убедили. Я о многом раньше не думала, пока это не случалось.

– Направо, – коротко сказал пикси.

Мы послушно свернули на другую дорожку.

– Чтобы мы не столкнулись с гуляющими по парку людьми, – объяснил Тавиш.

И действительно, чем ближе мы подходили к дворцу, тем больше народу выползало тут и там. И это были не только люди! По территории дворца разгуливало несколько кентавров в одинаковых строгих мундирах. Сразу ясно, что это не гости, а охрана, следящая за порядком. Ходили кентавры поодиночке и наблюдали за территорией, не подходя ни к кому близко, поэтому я немного удивилась, когда один из них ни с того ни сего направился в нашу сторону.

Я почувствовала, как бдительный Тавиш сократил между нами дистанцию.

Но волноваться было не о чем.

– Здравствуйте. – Узнав стрелка с ярмарки, я расплылась в улыбке.

Знакомое лицо отчего-то внушало уверенность и чувство безопасности, и я, как ребенок, радовалась встрече.

Кентавр позволил себе самодовольную ухмылку.

– На этот раз вы больше не будете играть со мной в игры, ваше величество?

– Простите? – Моя радость чуть поутихла.

– На ярмарке только один из вашей компании был перевертышем. От вас с мальчиком исходила иная энергия. Видите ли, я обучен азам магии, и «прощупать» человека для меня не проблема. И передайте графу Блэкмуну, что у него запоминающиеся черты лица, я тогда сразу его узнал. Других наверняка ввела бы в заблуждение его простая одежда, но для глаза полицейского это провальная маскировка.

Он был таким же грубоватым, несмотря на то что понял, кто я такая, но меня его поведение не задело. Как будто импонировало то, что он остался собой и не стал пресмыкаться перед важной персоной.

– Передам, – кивнула я. – Только не знаю, увижу ли его сегодня.

– Увидите. Он приехал, пожалуй, раньше всех.

Приехал. А мне ни словечка про бал не сказал.

Надеюсь, мне удалось сохранить безмятежное выражение лица.

– Как поживает ваш лисенок? – Голос кентавра значительно потеплел.

– Прекрасно, спасибо. Учится и развивается, – ответила я быстро, потому что взгляды моих спутников давили на меня почти материально. – Могу ли я узнать ваше имя, почти ведь друзья?

Кентавр склонил голову, демонстрируя, что и хорошие манеры ему не чужды.

– Пилиб из рода Звонких копыт. Сержант полиции. Обычно патрулирую улицы столицы, во дворце меня можно встретить только во время больших мероприятий вроде этого. Счастлив, что Лунная богиня снова свела нас вместе.

Мы душевно, но без лишних слов, распрощались. Если бы не непонятки с Робином, Пилиб занял бы все мои мысли до встречи с кем-нибудь еще. Не каждый же может похвастаться знакомством с настоящим кентавром. Да еще Джейми после обеда заявил, что хочет научиться превращаться в кентавра, раз ему все равно надо будет развивать свой новый дар. К счастью, Тавиш его притормозил. Мол, надо сначала понаблюдать за настоящими лошадьми, чтобы сладить с измененным телом, и узнать побольше информации об этой удивительной расе.

Эх, мне бы быть такой же спокойной, как Джейми.

– Вы слишком легко заводите знакомства, – упрекнул меня Томми. – Будьте осторожней, иначе это добром не кончится. Бьюсь об заклад, что, как только мы зайдем внутрь, вы найдете еще пару-тройку «друзей».

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 77
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ирина Фельдман»: