Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Королева Лисьего дома - Ирина Фельдман

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 77
Перейти на страницу:

Я пропустила момент, когда грань между нами исчезла и мы как подружки оказались в объятиях друг друга.

Не позволю больше ей чувствовать себя брошенной вещью.

Глава 17

Если бы я не была доброй королевой, поубивала бы всех на фиг.

Несмотря на мои сомнения, проблем с оборотным артефактом не возникло. С помощью подсказок юного мага-некроманта я наделила наручные часы способностью превращать Томми в лису по его желанию. Со своей стороны я справилась на сто баллов из ста, а вот Томми переживал так, что превращение получалось у него не сразу. Только после третьего удачного оборота я отпустила его собираться к родителям. Бернард с Мэг расстарались на славу, одели, расчесали и надушили его как франта, но и с таким апгрейдом он не тянул на министра иностранных дел. Весь вид портили зеленоватый цвет его лица и напуганные, как стеклянные, глаза. Томми то оттягивал воротничок, то хватался за непривычные для него наручные часы и вообще выглядел так, словно собрался впасть в кому, лишь бы не возвращаться домой. А в самый ответственный момент, когда мы уже стояли перед Лисьим порталом, он минут десять не мог обернуться лисой.

Джейми выпендрился по-своему. Он с таким упорством выражал свое презрение к родителям Томми, что отказывался наряжаться даже ради важного визита. Я же не могла допустить, чтобы сыночек явился в Железную луну в джинсах и футболке: не стоит нам перебарщивать со странностями, а то нас там не будут воспринимать всерьез. Проще было бы оставить мальчика дома, но после вчерашней нервотрепки мне было спокойней держать его подле себя. Так что мы пришли к компромиссу, он идет с нами в лисьем облике. Лисий принц же.

Наш дворецкий не подвел, и портал доставил нас в новое место. Не думаю, что миссис Колд будет в большом восторге от появившейся на стене ее дома дверки, но ей должно хватить благоразумия смириться с таким соседством. Далеко не всякая семья в королевстве может похвалиться дружбой с Лисьим домом.

Тавиш, как наш телохранитель, вошел первым и, потянув носом воздух, чихнул. И еще раз, уже погромче.

– Будь здоров, – сказала я и, встав рядом, поняла, почему пикси так расчихался. Всему виной была пыльная ковровая дорожка.

– Простите. Родители без очков не видят грязь, а слуги ленятся, – пробормотал Томми, неуверенно топчась рядом со мной.

– Теперь тут будут каждый день все намывать и чистить, – произнесла я с показной надменностью.

Еще бы. Вдруг опять королева забежит на огонек.

Томми скинул облик чернобурки и, пошатнувшись, ухватился на столик, сбив с него вазу без цветов. Тавиш успел отпихнуть Джейми в сторону, и керамическое изделие раскололось после встречи с полом.

– Простите, – повторил покрасневший Томми.

Я с трудом расслышала его из-за бабского окрика «Опять эта косорукая дура что-то разбила!».

Грузно топая, в коридор внесла себя тетка неопределенного возраста в белом чепце и накинутой на плечи потрепанной шали. Увидев нашу компанию, женщина ахнула и прижала пухлые руки к щекам:

– Луна благая! Мастер Томас?

«Мастер Томас» отлепился от столика и выпрямился:

– Здравствуй, Кимбра.

– Чего вы натворили! – запричитала Кимбра. – Разгромили здесь все! Так и знайте, будете как в детстве сами за собой убирать! А это что? Зачем вы привели в дом этих блохастых тварей? Или это опять ваши мерзкие штучки?

Ее перетряхнуло как желе. Она что, решила, что Томми привел в дом кадавров? Спасибо большое. Я-то думала, что из меня получается красивая лиса, а не дохлая шуба.

– Тетенька, не ругайтесь, – умильно улыбнулся Джейми, и та истошно завизжала.

Что интересно, нервная особа так же быстро пришла в себя.

– Тьфу ты, перевертыши. – Она хлопнула себя по ляжкам. – А ну проваливайте, пока хозяева вас не застукали. Ишь деловые, в чужой дом ввалились. И вы, мастер, ноги уносите, а то батюшка, чего доброго, возьмет ружье и пристрелит вас.

Как бы меня ни забавляла эта сценка, пришлось приступать к нашей операции. Я вышла вперед и вернула себе прежний облик.

– Очень неловко получилось, я прошу прощения, – начала я с кокетливым придыханием. – Теперь я понимаю свою ошибку. Видите ли, в королевстве Лисий дом принято ходить к друзьям в гости без приглашения. Наверное, мне стоило отправить вашим хозяевам письмо или открытку?

Я с улыбкой несла полную чушь и почти была уверена, что строгая женщина не поведется на мои слова. В голове-то все было складно, а тут налицо жестокая реальность.

– К друзьям? – булькнула Кимбра, цепляясь за свою шаль.

Растянув губы еще сильней, я указала на открытую дверку:

– Мы прибыли через Лисий портал, а он ведет только в дома наших друзей. Вы разве не знали?

Кимбра открыла рот. То ли ей не понравилась новоявленная дыра в стене, то ли вдруг поверила.

– К мистеру и миссис Колд, подданным королевства Железная луна, прибыли правительница Лисьего дома королева Виктория и принц Лисьего дома Джеймс, – важно представил нас Тавиш. – Будьте любезны, хранительница этого славного поместья, доложите о нашем прибытии хозяевам.

Неуклюже присев в глубоком книксене и встав лишь с помощью Томми, Кимбра заверила, что нам не придется долго ждать, и скрылась в том направлении, откуда появилась.


Я рассчитывала не только на эффект неожиданности. Узнав заранее о визите монаршей особы, Колды с их тщеславием непременно бы позвали в дом всех соседей и родню, чтобы они увидели исторический момент воочию. А мне ой как не хотелось быть окруженной толпой незнакомцев, жаждущих получить от лисьей королевы некую выгоду. Наверняка найдутся такие же предприимчивые особы, как мамаша Робина. Не то чтобы я была жадной и черствой, но помогать непонятно кому и обещать неизвестно что – уж слишком опрометчиво. Желая показаться щедрой королевой и заслужить минутную благодарность, можно косвенно кому-то навредить.

Несмотря на не очень торжественное появление в доме, дальше все шло как по маслу. Родители Томми выглядели крайне изумленными, постоянно переглядывались, однако проявили должное гостеприимство. Мистер Колд был не особо высоким мужчиной плотного телосложения. В придачу его движения были грубоватыми, как у медведя. Манеры выдавали в нем человека из народа, не привыкшего каждый день встречаться с носителями высоких титулов, излишне любезные и в то же время фамильярные. Он то и дело отпускал комплименты и проводил рукой по своей бороде и усам, что явно не нравилось его супруге. Сама же миссис Колд производила впечатление красавицы, которую когда-то отдали замуж по расчету. Она выглядела немного моложе положенных ей сорока лет, и ее приятное лицо невольно приковывало к себе взгляд. Очертания губ и оттенок серых глаз я узнала сразу – точь-в-точь как у Томми. Держалась она хоть и нервно, но не так навязчиво, как муж, за что я ей была благодарна. От мистера Колда хотелось скрыться куда подальше, таким настырным он оказался.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 77
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ирина Фельдман»: