Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Классика » Цена момента - Герман Редли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:
class="p1">Прощание провёл отец Георгий из окружной церкви, который в своё время имел счастье встретиться с Нэнси не только на завтраках в пансионе, но и за его пределами. А потому, он прекрасно понимал, что сегодня он проводит в последний путь едва ли не самого близкого друга, который теперь наконец–то сможет обрести шанс на лучшую жизнь в новом мире.

Благодаря отсутствию прощального обеда, всё действие удалось провести в течение часа, по завершении которого, Элизабет вышла на постамент и огласила список людей, которым необходимо немного задержаться. Достав из сумки пачку конвертов, она раздала каждому адресату письмо с его именем, попросив не отрывать их прямо здесь и сейчас, дабы в точности исполнить последнюю волю усопшей.

Разумеется, в самом начале предугадать порядок открывания посланий было весьма сложно, однако грядущие за этим события помогали понять эту последовательность. Первой свой конверт вскрыла мисс Эмма Стоун, не выдержав и четверти часа с момента его получения. Внутри её ждал свёрнутый листок бумаги, выглядевший как оттиск с оригинала договора. Внимательно изучив документ, Эмма не могла скрыть всей ярости и негодования от прочитанного. Всё дело было в том, что по данному договору, а скорее даже расписке, её малахольный супруг был обязан провернуть несколько сделок по переоформлению имущества на себя, после чего выставить всё это на торги и уплатить долг, что был взят и просрочен два с половиной года назад некому “У.Б.”.

Такого предательства стерпеть было невозможно, тем не менее и простого скандала при всех имеющихся фактах тоже было недостаточно. А потому, Эмма начала действовать настолько решительно, как никогда до этого не могла поступать даже в бизнесе. Собрав все вещи Роберта, что только были найдены в доме, она взяла самый большой чемодан, немного керосина и отправилась на площадь перед пансионом, дабы привлечь как можно больше внимания к своему перформансу.

Разложив всё принесённое по кругу, она обильно полила это розжигом и чиркнула спичкой, создав на мгновение великий столб огненного возмездия за долгие месяцы лжи и притворства. Само собой, заметив дым, из окон начали выглядывать люди: привыкшие видеть мисс Стоун вполне сдержанной и благовоспитанной леди, они просто не могли поверить своим глазам, что перед ними предстала едва ли не городская сумасшедшая. Впрочем, раз данный спектакль был задумал, лишь ради одного, поистине эпохального выхода главного актёра – Роберта Броуди, мнению людей уже не имело никакой важности.

Второй акт спектакля пришлось ждать около пяти минут. Находясь в полном непонимании, Роберт выбежал из пансиона, даже не сразу поняв, что сейчас его драгоценные брендовые вещи превращаются в пепел и пыль, которую он так долго пускал в глаза своей возлюбленной.

ー Эмма, как всё это понимать? – в полнейшем шоке выкрикнул Роберт.

ー Дамы и господа, я прошу лишь минут внимания к нашим персонам. – скандировала Эмма, продолжая подливать масла в огонь. – Я бы хотела, в очередной раз, восхитится тем, насколько же наша жизнь непредсказуемая. Этот человек, – указала она на Роберта. – что клялся мне в любви, что шептал мне свои обещания в полуночном свете, оказался очередным мошенником, который задумал обобрать меня до нитки. И лишь благодаря счастливой случайности, его планам не суждено было сбыться! Милый, я могла дать тебе всё, чего ты пожелаешь! Я даже могла закрывать глаза на многие вещи, но предательство я не прощу тебе никогда: ты захотел выкинуть меня из своей жизни, словно я какой-то использованный презерватив! И раз так, то теперь мне остаётся только официально поздравить тебя с дебютом, поскольку сегодня и тебя кто-то смог поиметь!

ー Что ты несёшь?! Ты хоть знаешь, сколько всё это стоит?!

ー Конечно, знаю! Это же покупалось исключительно на мои деньги! Какая же я была дура! Это же надо было додуматься пожалеть мальчика–сироту, который, как оказалось, не такой уж и сирота! Я ведь права, мистер Бейц – сын Уильям Бейц – владельца алмазных рудников на севере, который вот уже несколько лет, как разорён. И теперь, видимо, только родной сынок помогает семье хоть как–то держаться на плаву. И надо сказать, что это было бы весьма похвально, не будь это так отвратительно.

ー Отвратительно? Да что ты знаешь об отвращении?! Ты хоть представляешь, какого это из–за дня в день заниматься сексом с женщиной, которая тебе едва ли не в матери годится? Да и просто жить с человеком, который не вызывает у тебя даже интереса? Все эти долгие месяцы, меня грела лишь мысль о том, что рано или поздно всё это окупится и настанет день, когда я наконец–то смогу обрести власть над ситуацией!

ー Что ж, получается, что этот день настал именно сегодня. Теперь ты свободен Роберт, свободен не только от жизни со мной, но и от груза всего материального прошлого, чтобы оно не тяготило тебя воспоминаниями об этом ужасном и, откровенно говоря, омерзительном периоде твоей жизни.

ー Да пошли вы все, жалкие проходимцы! Вы мне никто!

ー Я рада, что теперь хоть где-то мы достигли полного взаимопонимания…

Так, Роберт навсегда ушёл из жизни Эммы Стоун. Она провожала его с небывалой лёгкостью, которая сопровождалась продолжительными овациями многочисленных зевак, что были случайным образом втянуты во всё это действие. Именно в тот момент, Эмма впервые в жизни осознала, что ей больше не нужно чьё–либо одобрение или мишура из пафосных аксессуаров, чтобы чувствовать себя на вершине мира. И за это она навсегда останется благодарной той самой строптивой официантке, которую, хоть и спустя двадцать с лишним лет, она всё-таки смогла понять…

Среди достопочтенной публики оказалась и Кэтрин, которая решила открыть своё письмо едва ли не в самом разгаре конфликта. В её конверте находилась выписка из больничной карточки Томаса Пейджа, в которой значились результаты психологического освидетельствования и свежая кардиограмма. Сделав очевидные выводы, Кэтрин приняла решения, что уже точно нет смысла держать, и так изрядно затянувшуюся, драматическую паузу. Теперь она была полна решимости раз и навсегда выяснить все вопросы их взаимоотношений и поставить уверенную точку в этой истории.

В её душе больше не было страха, не было сомнений – там была лишь любовь, что теперь наполняла её изнутри, а не выступала в качестве болезненной платы за мирские страдания. Благодаря этому, Кэтрин впервые в жизни смогла осознать ответственность не только за себя, но и за жизнь её не рождённого малыша. А потому, уберечь того самого малыша от нападок горе-отца, что уже встречал её на подступах к дому, стало едва ли не самой приоритетной задачей далекоидущей жизни…

ー Специально для повседневной

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Герман Редли»: