Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Классика » Цена момента - Герман Редли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 52
Перейти на страницу:
истерики и заканчивая рассуждениями о том, как можно выйти из этой ситуации…

ー Что же удалось придумать?

ー Ровным счётом – ничего. Именно поэтому я предпочитаю как можно больше гулять, чтобы хотя бы не замечать чувства голода и тоски, которые и без того от меня не отходят ни на шаг.

Выслушав репризу монолога, Чарли удалился в служебное помещение. Вернулся он спустя пару минут, держа в руках тарелку супа и порциею салата.

ー Всё равно это придётся выкинуть в конце смены, так что хоть не пропадёт понапрасну.

ー Ты сейчас серьёзно?! – не поверила она своим глазам.

ー Ешь давай, а то передумаю! – улыбнулся Чарли.

Элизабет начала жадно поглощать угощение. Ей искренне казалось, что ничего вкуснее она в жизни не пробовала и вряд ли вообще когда-то сможет попробовать. Она так увлеклась, что даже не обратила внимание на очередное исчезновение Чарли, который опять вернулся не с пустыми руками.

ー Это ключ от моей комнаты в университетском кампусе. Пока я на общих основаниях снимаю угол в пансионе, мне вряд ли нужна ещё одна ночлежка. Так что она твоя и ты можешь пользоваться ей столько, сколько тебе будет необходимо.

ー Чарли, я не знаю как теперь отблагодарить тебя. – пребывала в растерянности Элизабет. – Мы же не так близки, чтобы ты заботился обо мне. Да и дать тебе взамен мне нечего.

ー Возможно, я сейчас открою для тебя страшную тайну, но иногда можно жить, и не задумываясь о том, что за каждое действие нужно отвечать обратным противодействием. И даже если тебе нечего предложить мне взамен – это совсем не означает, что я не могу помочь человеку, который в этом нуждается. Также это означает, что и тебе можно принять эту помощь не опасаясь того, что ты что-то за это должна. Я считаю, что подобные условие следую послать к чёрту! А мне в качестве награды хватит и того блеска, что теперь я вижу в твоих сытых и довольных глазах!

На самом же деле, Чарли лукавил. Нет, он и правда мог помочь человеку, который попал в беду. Вот только сейчас он помогал не простому человеку, а девушке, которую полюбил едва ли не с первого взгляда. Девушке, в отношениях с которой всегда старался быть чуть в стороне, боясь сделать поспешные действия. Его тактика была постепенно расположить к себе Элизабет, не делая решительных действий, которые могли бы её оттолкнуть от него. И кажется, этот огонёк в её глазах говорил о том, что долгие месяцы упорного труда вот-вот окупятся.

Ну а пока, Элизабет ещё раз поблагодарила Чарли, впервые в жизни обняв его на прощания, после чего поспешила забрать свои вещи с вокзала, чтобы успеть до наступления сумерек переехать в новое жилище. На счастье, или на беду, выходя из литературного кафе, она пересеклась с Нэнси, у которой как раз закончилась смена и которой было неизгладимо отвратно, что теперь ей одной приходится вывозить весь этот ужас на сменах.

ー Ну как вы там? – попробовала начать Элизабет.

ー Помнишь, я говорила, что тупее стажёрки, чем ты и представить сложно? Я беру свои слова обратно. Теперь, если я назову хоть одного из новеньких полным идиотом – это будет поистине самый тёплый комплимент всему тому, что они делают… Так что в современной действительности мне приходится подтирать слюни не только клиентам, но и малолетним соплякам на кухне и в баре… Хотя что мы всё обо мне и обо мне, как там ныне поживают бездомные и обездоленные?

ー По правде сказать, не сильно лучше, впрочем, держусь, насколько это возможно.

ー Это не может не радовать, мисс Джонс. И кстати, просто для информации, я верю в то, что Роберт подставил тебя в угоду своему гнилому нутру. И хоть в этом деле я тебе уже точно не помощник, возможно, смогу помочь в других начинаниях: если ты всё ещё ищешь человека для интервью – я готова рассказать тебе краткую историю своей жизни. Только с условием – ты напишешь обо мне так, чтобы у меня ни на одной запятой не закралась мысль о том, что у тебя ко мне предвзятое отношение!

ー Договорились! – крикнула Элизабет, пожимая протянутую руку. – Сделать вас святой, я, конечно, не обещаю, но частичку тепла и уважения мы всё-таки достанем!

Убеждения

Придя чуть раньше назначенного времени, Элизабет открыла дверь ключом, лежавшим в условленном месте под ковриком. Войдя в дом, она первым делам побежала открывать окно, чтобы хоть немного проветрить затхлое помещение. Из спальни доносились невнятные звуки, по которым можно было понять, что Нэнси, как всегда, не в самом лучшем настроении, а поэтому при входе в комнату, её ждала очередная просьба, а ни слова приветствия.

ー На кухне, в правом шкафу на верхней полке стоит бутылка джина. Возьми её, пару бокалов и приходи обратно. И не надо смотреть на меня с осуждением. Мне осталось не так много времени, а потому я не вижу ни единой причины, чтобы изменить старым привычкам!

Выполнив все указания, Элизабет расположилась в кресле возле кровати: в её руках был запас карандашей, ручек и листов бумаги. Дождавшись момента, когда Нэнси сделает свой первый глоток и поставит стакан на тумбу, Элизабет взялась произнести вступительное слово.

ー Это не будет классическим интервью в привычном понимании: мне хотелось бы услышать от вас историю жизни и запечатлеть те эмоции, с которыми она была прожита. Иногда я буду прерывать вас для уточнения деталей, но в остальном вы вольны сами выбирать то, что вам хочется рассказать и в каком порядке вы бы хотели это сделать. – Элизабет включила диктофон. – Я готова – можем начинать …

ー Я родилась дождливым четвергом. Это была чудесная лунная ночь выпавшая на середину лета. Обстоятельства мне не до конца известны, тем не менее по рассказам и запискам роды проходили с изрядной долей осложнений. В какой–то момент даже вставал вопрос о том, за чью из двух жизней бороться. Однако, то ли на счастье, то ли на беду, в тот вечер никто так и не умер… Преодолев такой сложный путь в начале, я и подумать не могла, что в масштабах всей жизни это будет не более чем неурядицей в повседневной рутине.

ー Вы считаете себя желанным ребёнком?

ー Конечно же, нет! – усмехнулась Нэнси. – Я не больше, чем плод любви двух опьянённых подростков и некачественных контрацептивов. Моя мать родила меня в семнадцать лет. Отцу было шестнадцать. Разумеется, они не могли дать мне всего того, в чём нуждается

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 52
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Герман Редли»: