Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Артефактор из Миссури - Юрий Цой

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 53
Перейти на страницу:
вернулся! — Берни облапил меня в медвежьих объятиях, и я познал крепость ладоней старожилов на своих плечах. Вечером весь Крик Поинт собрался в таверне у Берни и я, договорившись с хозяином о кредите, выставил для всех угощение, как это положено у местных. Старожилы гудели до полуночи, и я смог уснуть только когда Берни своим волевым решением не объявил конец вечеринки.

На утро Берни дождался когда я съем свой завтрак и задал висевший на его челе вопрос:

— Ну рассказывай, Мэт! Чего это ты задумал на этот раз? Или опять «рыбачить» надумал? Ха-ха-ха! — Берни почти не изменился и был так же крепок и деятелен, каким я его запомнил при расставании.

— Нет, Берни. Я приехал по делу. Скажи… Тот лосиный выгон за Моржовым мысом еще никто не выкупил?

Дело в том, что в поисках золота я успел много где побывать и огромный пляж состоявший пополам из щебня и песка привлек меня своим неплохим содержанием золота, если применить промышленный способ его добычи. Там я и надеялся начать испытания своего прибора. Главную и единственную проблему в моей компании я видел в отсутствии бригады рабочих, которые бы делали свое дело и не задавали бы ненужных вопросов о новой технологии по добыче золота. Поэтому я почти все поставил на помощь своего друга Берни и, надеюсь, не прогадал.

— Кому он нужен⁈ Уж не тебе ли?

— А если и мне? Хочешь расскажу тебе сказку?

Я улыбнулся и принялся излагать псевдонаучное «открытие», которое осенило мою юную голову, когда я старательно долбил пешней лед местного залива. Накрутил, навертел все что знал и не знал о магнетизме, электрических полях и проводимости металлов и добавил главный свой аргумент:

— Ты же помнишь те ящики под моей кроватью?

— Я даже знаю — что в них было! Именно поэтому я помогу тебе, а не потому, что поверил во всю ту муть, что ты мне наговорил. Давай, излагай свой план!

Глава 18

Пока зима не сковала лед в заливе, я занялся изготовлением новой «хапуги», а затем отправился чистить от накопившегося золота все доступные в округе водопады. Почти одиннадцать килограмм самородков тут же были переплавлены и сданы скупщику от «Голд Инч Бэнкс», который хоть и сделал удивленное лицо, но вопросов задавать не стал. Половину суммы я получил чеком и отправил его с почтой своему компаньону в Чикаго. Затем прошелся по самым перспективным местам, где без проблем можно было бы перелопатить мегатонны земли с помощью моего оборудования и принялся столбить незанятые и оформлять аренду имевших хозяина участки, если это представлялось экономически выгодным. Понятно, что аренда оформлялась на будущий сезон и без помощи Берни мне бы их никто не отдал на разработку. Я бы сказал, что они сдали их именно Берни, так как после нашего с ним разговора он согласился стать управляющим на моих приисках и взять на себя организацию добычи золота со всеми сопутствующими проблемами.

Наконец залив заполнился ледовой крошкой и прочно встал, и я принялся лихорадочно «подметать» прибрежные природные лотки, отлично улавливающие крупные чешуйки золота своими каменными гребенками. Потратил на это все свои немалые силы, чтобы добыть как можно больше средств для нашей с Джеймсом компании. Благодаря сложившейся погоде удалось поработать почти целый месяц и добыть почти тридцать килограмм. Обменял золото на чеки, отдохнул с неделю и с первым же попутным караваном из собачьих упряжек отправился на Большую Землю, не имея ни малейшего желания сидеть в четырех стенах еще три месяца. Сойдет снег — тогда и вернусь!

Дорога до Чикаго заняла десять дней на перекладных до Сиэтла и дальше уже на своей машине, которую я оставлял в одном из припортовых складов. Уставший морально от длительной дороги в одно солнечное утро я постучался в стекло входной двери в доме своего компаньона. Погода стояла по-зимнему теплая и радовала украшенными багряной листвой деревьями и целыми десятью градусами со знаком плюс.

— Кто там? — Послышался голос Рейчел и через минуту я уже обнимался с Джеймсом оставив смутившуюся после моего горячего «северного» приветствия супругу за спиной.

— Мэт! Не ждал тебя так скоро! А загорел то как! Разве на севере такое солнце?

— Еще какое! Особенно если вокруг снег и лед! Эффект знаешь такой, что кажется еще немного и ослепнешь! Где дети?

— Спят еще. Проходи, мы как раз собираемся завтракать.

Я разоблачился и вдохнув запах бекона с яичницей присоединился к паре за кухонным столом. Вкусный глазок яичницы с пряными кусочками свинины проскочил со свистом в мой желудок, а следом и тост с ежевичным джемом.

— Ну, рассказывайте! Как Джесс? Том? Не болеют? — Спросил после первого глотка кофе откинувшись на стуле. Мой компаньон и Рейчел выглядели хорошо, и мой наметанный взгляд уловил едва заметные приметы на лице и фигуре последней. Кажется, тут намечается прибавление в семействе! — Про вас не спрашиваю. И так видно, что цветете и пахнете! Даже завидки берут!

Джеймс и Рейчел обменялись нежными взглядами, и ответственная за подрастающее поколение жена принялась отчитываться о здоровье, добавленных сантиметрах в росте и выпавшем зубе моей «крестницы». Потом Рейчел пошла поднимать детей, а мы с компаньоном прошли в зал, чтобы поговорить о делах.

— Значит, так… — Джеймс улыбнулся и начал свой отчет, — Конторку открыл на Феникс Роуд. Нанял секретаршу чтобы отвечала на телефонные звонки. Уже купил три участка рядом с оружейным заводом и два по маршруту предполагаемого строительства железной дороги…

— Подожди. Разве можно купить пять участков на неполные четыре тысячи долларов? — Быстро прикинул я, — ты случайно никого не ограбил?

— Я порядочный и честный гражданин! — Пафосно произнес Джеймс и довольно осклабился. — Я просто купил сначала два участка, потом под их залог взял кредит в банке и купил еще два, опять заложил и купил один, но большой. Вот теперь думаю… закладывать его или нет, ха-ха!

— Ну, ты… Пройдоха! А если бы я не приехал⁈ Ты бы за это время

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 53
Перейти на страницу: