Шрифт:
Закладка:
Потом Галка подумала и вовсе вернуться обратно к призракам и попросить у них помощи. Раз уж допустила, что призраки действительно существуют, то можно было предположить, что они и помочь согласятся… Но это была самая страшная идея. И совсем никуда не годилась, потому что Галка ни за какие коврижки бы не вернулась обратно в тёмный подвал.
Когда с неба ушло солнце, стало резко холодать. Галка завернулась в покрывало с головой, забралась на камень, который ещё хранил тепло. Влажное покрывало не очень-то её грело, и силы быстро иссякали, словно где-то внутри у нее дорабатывал генератор, пожирающий последнее топливо.
Дрёма одолевала, во рту пересохло, а в животе урчало. Полный набор. Галка ясно представила, как она подходит к домику, где возле крыльца вокруг стола валяется выпотрошенная и сырая рыба, разгоняет орущих котов и ест рыбьи хвосты и головы прямо с земли. Потом представила, что это всего лишь её ужасная фантазия, и у неё свело судорогой живот. Хотя это могло и случиться от выпитой воды. Галка громко закашляла.
Камень постепенно остывал, а идеи разлетелись из головы, как перепуганные светлячки. Ничего не осталось, кроме всепоглощающего желания закрыть глаза и провалиться в сон. Хотя, возможно, она уже и сейчас была в нём.
Вот так и закончится нелепое путешествие девочки на природу.
Финальный кадр: замёрзшее тело, укрытое покрывалом, под остывшим камнем.
Затемнение. Белые буквы и надпись, почему-то «FIN». Финиш, значит.
Редкие огоньки в глэмпинге заморгали. Свет налился оранжевой густотой, потускнел, его стало больше. Как будто вместо электричества разожгли факелы возле каждого дома. Галка всмотрелась, растирая глаза. Сон или не сон? Мало того, огни двигались к озеру, выстраиваясь колонной. Этакое факельное шествие. Около берега огни рассыпались на несколько групп. До Галки донеслись отдалённые перекрикивания. Людей было много.
Неужели Добрыня и Марк добрались до города и вызвали помощь? Кто-нибудь организовал поиски, сейчас за ней приплывут. Галка привстала на камне, нерешительно взмахнув рукой. Темнота была такая, что Галкин взмах никто бы не заметил с пяти метров, а уж тем более издалека. Но всё равно…
– Я здесь! – крикнула она из последних сил. – Плывите сюда!
Огни факелов понемногу стали отдаляться от берега. Действительно плыли. Семь или восемь лодок. Плыли одна за другой, приблизились к темному силуэту второго острова, но потом сделали какой-то резкий крен в сторону, к открытому участку озера.
Галка переминалась с ноги на ногу, напряжённо вглядываясь в темноту. Куда они? Искать ведь нужно на суше, неужели непонятно?
Лодки тем временем совершили ещё один странный маневр. Огни собрались в круг, и ещё несколько ярких факелов горело в центре.
Подменный сон, вдруг поняла Галка.
Она растёрла ладонями глаза, сильно, до запрыгавших под веками белых небольших пятнышек. Факелы всё ещё дрожали на озере, отбрасывая тёплый свет по глади воды.
Круг и несколько огней в центре. Кто-то кричал. Шумный говор многоголосья. Всплеск. Ещё один.
Густая темнота подкинула Галкиному воображению нужную информацию. Там, в центре круга, перепуганные жители деревни Заступино топили ведьму-криксу. Кто-то пытался оспорить решение, кто-то угрожал или торопил. Сон из прошлого нельзя было изменить, и дело всё равно закончилось так, как закончилось и тогда.
Постояв немного, Галка снова присела и завернулась в покрывало посильнее. Зубы стучали друг о дружку от подступившего холода. За спиной, в ночном лесу, тихо шумели ветви, хрустел сухой мох. Огоньки на озере пришли в быстрое движение и двинулись обратно к берегу. Только всего один огонёк остался.
Лодки причалили к берегу, факелы рассыпались по маленьким домикам и постепенно угасли один за другим. Редкий свет вновь моргнул и стал ярче и белее. Настоящее вернулось обратно, как минимум в их лагерь.
А вот жёлтая дрожащая точка на озере медленно поплыла к третьему острову. Галка наблюдала за ней, едва сдерживая частое клацанье зубами. Точка стала больше, обратившись в дрожащее пятно. Под пятном обнаружился каркас деревянной лодки и тёмный силуэт человека на веслах. Вода плескалась о борта при каждом движении весел. Лес за Галкиной спиной вдруг затих и замер, прислушиваясь к нежданному гостю.
Лодка стукнулась о камни примерно метрах в десяти от сидящей Галки. Она молчаливо смотрела, отдавшись во власть подменному сну. Из лодки выбрался человек, держащий факел высоко над головой. Галка не могла с ходу определить его возраст. Может, тридцать, а может, чуть больше двадцати. Но он явно был не пожилой. Огонь на ветру затрепетал, мужчина болезненно поморщился и пошёл дальше, прямо вглубь леса, даже не заметив Галку. Да и как бы он её заметил в этом сне?
Галка догадалась, что это был старик. Это его прошлое, которое не хотело отпускать. Она собиралась последовать за огнём, но удержалась и просто молча проводила мужчину-старика взглядом. Когда свет факела исчез среди деревьев, Галка соскользнула с камня и побежала к причаленной лодке. Конечно, на самом деле ничего там не было, кроме камней и комьев глины. Морок. Крикса играет с ней, или это просто усталость.
Холод от влажной земли и ила поднимался по ногам миллионами ненастоящих насекомых.
Галка вернулась на камень, вперилась взглядом в огни на дальнем берегу. Дождаться бы утра, тогда можно было попробовать и вплавь. Например, сначала до второго острова. Потом – до лагеря. Родители всегда учили её, что ни при каких обстоятельствах нельзя сдаваться. Нужно искать другие решения, идеи, мысли, двигаться вперёд, а не сидеть вот так без дела, сложа руки.
Но что она может сделать?
Над тем местом, где была лодка, снова вспыхнул факел. На корме стоял мужчина, но уже сильно старше. У него была чёрная густая борода, а вокруг глаз и между бровей прорезались глубокие морщинки. Он спрыгнул в песок, помог выбраться какому-то мальчишке в шортиках и белой майке.
– Не бойся, – сказал мужчина, улыбнувшись. – Это всего лишь обитатели страшных сказок. Хотят нас напугать, чтобы мы никогда не попали к пряничному домику.
– Там действительно будет много сладостей? – с сомнением в голосе спросил мальчишка, вытирая нос ладонью.
– Ты даже себе не представляешь, сколько. Пойдем, я знаю дорогу.
Галка вскрикнула от удивления и ужаса, но её крик не смог достичь прошлого. Мужчина-старик взял мальчишку