Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Секреты, скрытые в шрамах - Эстрелла Роуз

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 451 452 453 454 455 456 457 458 459 ... 937
Перейти на страницу:
что Наталия и Эдвард вряд ли забудут в ближайшее время.

Глава 79

Время около шести часов вечера. Майкл находится в своем просторном кабинете, сидя в кожаном кресле, держа в одной руке шариковую ручку, которой время от времени постукивает по поверхности стола, а другой набирая текст на клавиатуре, пока его взгляд уставлен на большой монитор. Этот человек, как и всегда, выглядит вполне прилично. На нем надеты дорогие, почти что новые серая рубашка, темно-синие брюки и черные, до блеска начищенные ботинки. Его наполовину седые, наполовину черные волосы прекрасно уложены, а лицо гладко выбрито, и на нем нет ни одного пореза.

А пока Майкл, будучи совершенно расслабленным, сидит в кресле, в котором слегка раскачивается и крутится, и о чем-то думает, через некоторое время кто-то стучится в дверь его поистине шикарного кабинета. Мужчина быстро прочищает горло, прекратив что-то печатать и резко выпрямляется, и складывает руки на столе перед собой.

— Войдите! — восклицает Майкл.

Дверь тихонько открывается, и на пороге показывается Эрик Браун, явно пребывающий в прекрасном настроении.

— Мистер МакКлайф, можно зайти? — вежливо интересуется Эрик.

— Конечно, Эрик, заходи! — спокойно отвечает Майкл и рукой указывает на диван, который стоит в его кабинете.

Эрик уверенно заходит в кабинет, закрывает за собой дверь и присаживается на диван, выглядя удовлетворенным и очень гордым. Хотя его лицо и руки покрыты свежими ярко-синими синяками, которые будут проходить еще несколько дней, а кое-где можно даже заметить засохшие раны, что раньше сильно кровоточили.

— Черт, что у тебя с лицом? — широко распахивает глаза Майкл, внимательно присмотревшись к Эрику. — Ты весь в синяках и крови!

— Чего только не приходиться терпеть, чтобы сделать то, что нужно, — со скромной улыбкой пожимает плечами Эрик.

— Ты уже ходил к Кэтрин и попросил ее обработать твои раны?

— Мы с парнями приехали буквально несколько минут назад. Я не видел Кэт в гостиной и сразу пошел к вам.

— Хорошо. — Майкл на секунду бросает взгляд на монитор компьютера и несколько раз нажимает на клавиши на клавиатуре, после чего снова смотрит на Эрика. — Кстати, ты выглядишь очень довольным. Более веселым, чем обычно.

— Просто приятно, когда успешно завершаешь какое-нибудь дело, — с легкой хитрой улыбкой отвечает Эрик.

— М-м-м… — улыбается намного шире Майкл. — Ну раз ты такой довольный, то я так понимаю, тебе есть что мне рассказать.

— Еще как есть, мой господин.

— Очень надеюсь, что ты принес хорошие новости, — слегка прищурившись, гордо говорит Майкл. — То, что я хочу услышать от своего самого верного помощника.

— Не сомневайтесь, мистер МакКлайф, у меня есть просто потрясающие новости, — с широкой улыбкой уверенно отвечает Эрик. — И я с большим удовольствием могу обрадовать вас тем, что еще больше поднимет вам настроение.

— Оно и так у меня всегда прекрасное. Но все же… — Майкл складывает руки на столе, хитро смотря на Эрика. — Неужели вы сделали то, о чем я вас просил?

— Сделали все, о чем вы просили!

— Неужели вам удалось поймать девчонку?

— Она уже в вашем доме. Мы заперли ее в комнате, где лежат все старые, никому не нужные вещи.

— Отлично! — с хитрой улыбкой радостно потирает руки Майкл. — Ну и как все прошло?

— Должен признаться, не слишком легко.

— Эта красотка не хотела ехать?

— Дело не только в этом. Вся трудность заключалась в вашем любимом племяннике.

— В Эдварде? А он-то тут причем?

— Притом, мой господин. Этот мальчишка снова начал строить из себя героя. Яростно защищал ее, наотрез отказывался подпустить ее к нам и в тысячный раз грубил. Угрозы на него не действовали, и МакКлайф не сдавался.

— Надо же… — задумчиво отвечает Майкл, поглаживая подбородок. — Интересно, откуда он взялся? Неужели учуял, что я решил попросить своих людей привести девочку сюда?

— Этого я не могу сказать. Но с этой падлой было много проблем. Он еще и предпринял попытку сбежать от нас, когда мы с Юджином немного отвлеклись.

— Ах, этот мальчик все еще думает, что сможет одолеть меня, — качает головой Майкл, откинувшись на спинку офисного стула. — И защитить свою бывшую девушку от любимого дядюшки.

— Кстати, он уже знает о том, что девчонка на самом деле не изменяла ему. Она сама ему обо всем рассказала.

— Я так и подумал. Иначе бы он вряд ли стал так яростно защищать ее и отказываться отдать свою бывшую в наши руки.

— Но в итоге он все равно проиграл, — с хитрой улыбкой уверенно отвечает Эрик. — Эдвард немного помахал своими щенячьими лапками и потявкал, а потом я вырубил его парочкой крепких ударов по голове об стенку.

— Вырубил? — беспокоится Майкл, округлив глаза. — Надеюсь, ты не очень сильно ударил моего племянника? Мне сейчас не надо, чтобы он умер!

— Нет-нет, мистер МакКлайф, не беспокойтесь, мальчишка был жив. Я проверил пульс и почувствовал его. Слабый, конечно, но щенок не умер.

— Пока что Эдвард нужен мне живым. Если с ним что-то случится до нужного момента, я не смогу немного поразвлечься и поиздеваться над мальчиком, который в глубине души боится всего на свете.

— Давайте верить, что он уже успел очнуться и выбрался оттуда. Его развалюха стояла недалеко от того места, где все произошло, и ваш племянник сможет спокойно уехать.

— Ну ладно, чуть позже я узнаю, что с ним произошло. Главное, что вы все-таки схватили девчонку и доставили ее сюда.

— С ней было немного меньше возни, но мы с парнями чуть не оглохли от ее истерических воплей. Орала так, что ее могло быть слышно за тысячу верст.

— Ах да… — тихо хихикает Майкл. — Надо было предусмотреть это и дать вам по паре беруш, чтобы она не оглушила вас.

— Ничего, мой господин, мы все равно сделали, что вы приказали, — уверенно отвечает Эрик. — Девчонка здесь, заперта в комнате и наверняка просится к мамочке и папочке на ручки.

— Скорее всего…

— И знайте, эта девчонка хоть и жуткая трусиха и может упасть в обморок при малейшем испуге, она все равно оказалась не из робкого десятка. Сначала тявкала, выглядывая из-за спины вашего племянника, а когда он отключился, то поняла, что ее защитник уже не спасет эту красавицу, и начала драться и кусаться.

— Да уж… — кивает Майкл, поглаживая свой подбородок. — Значит, у моего племянника была боевая подружка…

— Думаю, они друг друга стоят. Что этот щенок тявкал, пока ему по башке не треснули со всей силы. Что эта красотка вопила и дралась, как дикая кошка, пока мы и сами не приняли меры. Нам пришлось усыпить

1 ... 451 452 453 454 455 456 457 458 459 ... 937
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Эстрелла Роуз»: