Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Брачное объявление - Мими Мэтьюз

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 85
Перейти на страницу:
прокуренных залах своих клубов. Она представила себе группы модно одетых дам, которые хихикают над этим за чаем с печеньем. Жалея ее. Смеясь над ней.

У нее пересохло во рту.

— Нам обязательно туда ехать? А мистер Пелхэм не мог бы приехать сюда?

— К сожалению, нет. Людям нужно будет увидеть, как ты выходишь на улицу. Вот для этого и нужны балы и театры. Это даст им возможность убедиться, что в твоем поведении нет ничего необычного. Тогда, когда статья будет опубликована, они будут более склонны поверить тебе.

Она глубоко вздохнула. Это совершенно не помогло подавить растущее чувство паники.

— Я не могу этого сделать, Джастин.

— Почему нет?

— Для леди выставлять себя напоказ в таком виде… выставлять себя на посмешище публики.

Все внутри нее содрогнулось при этой мысли

— Это неприлично.

Он недоверчиво посмотрел на нее.

— Ты беспокоишься о своей репутации?

— Да, — сказала она. И затем: — Нет.

Она сосредоточилась на верхней пуговице его жилета, наблюдая, как она расплывается у нее перед глазами.

— Это все так постыдно. Я не вынесу, если кто-нибудь еще узнает.

Его рука крепче сжала изгиб ее талии. Она чувствовала тяжесть и тепло этого прикосновения сквозь слои шелка и корсета, оно словно клеймо отпечаталось на ее коже.

— Это не для того, чтобы опозорить тебя, Хелена. Это для того, чтобы освободить тебя.

— Лишив меня того, что осталось от моего достоинства.

Он молчал несколько секунд.

— Я буду с тобой, — сказал он наконец. — Если это тебя утешит.

Она снова подняла на него глаза.

— Ты не можешь хотеть ехать в Лондон. Только не из-за этого.

— Не особенно, нет. Но это не навсегда. Всего лишь несколько недель неудобств. Ты и оглянуться не успеешь, как все закончится.

— Несколько недель? И это все?

Даже день — это слишком много. Даже час.

— И что помешает моему дяде…

— Я буду с тобой, — повторил Джастин. Его пристальный взгляд встретился с ее взглядом. — Каждую минуту.

Хелена не знала, почему продолжает сопротивляться ему. Казалось, у него был достойный доверия план. И кто она такая, чтобы возражать, когда ее собственный план с треском провалился?

— Так не должно было быть, — выпалила она.

— Нет? Чего ты ожидала?

— Я ожидала, что выйду за тебя замуж. Что буду жить здесь. Безопасно. Подальше от Лондона. Я надеялась, что никогда больше не увижу своего дядю — или мистера Глайда.

На мгновение на лице Джастина отразилось удивление.

— Ты действительно собиралась остаться здесь со мной в качестве моей жены?

— Конечно. Ты думал, что все это розыгрыш? Что после нашей свадьбы я исчезну?

Ей очень хотелось рассмеяться.

— Мне некуда идти, Джастин. Никто не захотел меня защитить. Мне нужен был муж. Это был единственный способ сохранить мое состояние и мое имя.

— Ах да. Твое состояние.

— Состояние моего брата.

— И откуда ты знаешь, что я не промотаю его, когда получу контроль над ним?

— Ты этого не сделаешь, — сказала она. — Ты не стал бы.

— Я так понимаю, это снова заверения Финчли.

— Он был неправ?

— Нет, — признал Джастин. — Он не был неправ. Но все же… было чертовски рискованно связывать себя с незнакомцем.

— А что мне еще оставалось делать? У меня не было другого выхода, кроме как сбежать ни с чем. По крайней мере, когда я вышла за тебя, у меня был шанс, что все наладится. А теперь…

Перспектива поездки в Лондон замаячила в ее сознании. Это высосало из нее весь свет, не оставив после себя ничего, кроме холода, тьмы и накатывающего страха.

Она задрожала в объятиях Джастина.

— Мне обязательно туда ехать? Неужели нет другого выхода?

Он ответил не сразу. Казалось, он обдумывал этот вопрос, чтобы по-настоящему рассмотреть альтернативы.

— Есть и другие способы. Но в данном случае они вряд ли приведут к успеху.

— Этот план тоже может не сработать.

— Нет. Гарантий нет, но я согласен с Финчли. У нас больше шансов победить твоего дядю в суде общественного мнения, чем в суде закона. Все, что требуется, — это немного смелости.

— Жаль, что во мне ее не осталось.

Джастин наклонил голову, и его хриплый голос прошептал ей на ухо:

— Возьми мою.

Она закрыла глаза. Ей хотелось сказать «да». Сказать ему, что она поедет с ним в Лондон. Что она откроет свою душу любому журналисту. Она многим обязана ему. Она обязана ему самой своей жизнью.

Но это было нелегко.

Джастин, казалось, понял. Его рука скользнула с ее талии на спину, она ощутила ее тяжелую, успокаивающую тяжесть.

— Подумай об этом. Впереди еще несколько дождливых дней.

— Всего несколько?

— У нас будет время поговорить.

Поговорить? Она не знала, почему эта перспектива повлияла на ритм ее сердца, но это произошло. Несомненно, так. Она облизнула губы.

— Ты сказал, что мы должны говорить начистоту, не так ли?

— Именно так.

— Между нами больше не должно быть секретов.

Джастин посмотрел на нее сверху вниз, его серые глаза были серьезны.

— Больше никаких секретов.

Глава 14

Дождь прекратился где-то в течение ночи. К утру темные тучи рассеялись, и на ясном голубом небе засияло солнце. Хелена проснулась рано, одна в огромной елизаветинской кровати. Она замерзла и проголодалась, и ей совершенно не хотелось ждать, пока миссис Стэндиш с неохотой обслужит ее.

Умывшись и одевшись, она спустилась на кухню, чтобы поискать что-нибудь перекусить. Госпожа Уитлок была там, хлопоча у плиты в запачканном жиром фартуке. Миссис Стэндиш стояла у раковины, наполняя чайник водой из-под крана. По комнате разносился запах жарящегося бекона.

— Миледи! — миссис Стэндиш быстро убрала чайник. — Что вы здесь делаете? И в такой час?

Миссис Уитлок вытерла руки о фартук.

— Она, наверное, хочет позавтракать.

— И я отнесу ей поднос ровно в девять, не так ли? — парировала миссис Стэндиш. — Хотя это работа горничной.

— Вы проголодались, мэм? — спросила миссис Уитлок. — Приготовить вам яичницу с беконом?

— Ее светлость предпочитает кашу, — сказала миссис Стэндиш.

Миссис Уитлок вернулась к плите.

— У нас она тоже есть, и в большом количестве. — Она помешала деревянной ложкой содержимое кастрюли, от которой шел пар. — Это займет всего минуту, миледи.

Хелена уселась за длинный деревянный стол.

— Джентльмены уже поели?

— Пока нет, мэм, — ответила миссис Уитлок. — Мистер Бутройд и Невилл должны спуститься с минуты на минуту.

— А мистер Торнхилл?

— Он встал на рассвете и оделся для верховой езды.

Миссис Стэндиш достала из буфета банку с чаем.

— А тем временем этот несчастный мистер Дэнверс все еще лежит в постели и все больше пьет. Ему

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 85
Перейти на страницу: