Шрифт:
Закладка:
— И извинись перед ней, — говорит женщина, Фельда.
—Прошу прощения, — отвечает он, едва успевая смотреть мне в глаза.
— Все в порядке, — говорю я. — И спасибо, что освободил меня от долгов.
— Я действительно не собирался причинять Вам вред, — настаивает Раф под своим дыханием.
— Хватит с тебя на сегодня. — Хол поднимает парня и ставит его на землю. — Я полагаю, у тебя еще есть дела с Веной. Тебе следует заняться ими и не заставлять ее ждать. Благодаря ей у нас вообще есть крыша над головой. Так что отнесись к своим обязанностям по содействию Дримсонгу более серьезно.
— Верно, верно.
— Увидимся дома позже, — говорит Фельда, ее голос немного смягчается. Она тянется к Рафу. В моем воображении она обхватывает мальчика обеими руками, чтобы еще больше встряхнуть и отругать его. Но вместо этого она притягивает его к себе и крепко обнимает. — Мы любим тебя, Рафи.
— Фу, мам, здесь люди, ах, я тоже вас люблю, — бормочет Раф и убегает. Но не раньше, чем его мать поцелует его в лоб.
— Мы действительно очень сожалеем о его поступке. — Фельда выпрямилась и почесала затылок, выглядя виноватой перед сыном. — Временами он бывает не в духе.
— Я не расстроена, — напоминаю я им. Я все еще в замешательстве от того, чему только что была свидетелем. В одно мгновение она проявила к нему больше привязанности, чем даже Джойс к своим родным дочерям из плоти и крови.
— Тем не менее, в качестве извинения за нашего сына, мы хотели бы предложить вам место за нашим столом и оказать вам обоим всяческое гостеприимство, — говорит Хол.
— Для нас будет честью отобедать с вами. — Фельда склоняет голову в сторону Дэвиена.
— Как и для нас. Ведите. — Дэвиен машет рукой в сторону двери, и пара ведет меня к моей первой трапезе с фейри.
ГЛАВА 16
Дэвиен следует за ними, останавливаясь, когда замечает, что я не двигаюсь в ногу с ним.
— Ты идешь?
Я складываю руки и подхожу к нему.
— Я была бы признателен, если бы ты не говорил за меня.
— Ты бы отказала им?
— Я не знаю. — Эти фейри сделали очень мало, чтобы расположить меня к себе. Я не уверена, хочу ли я сидеть за их столом и ломать хлеб.
Он усмехается и качает головой. Под его дыханием я слышу, как он говорит:
— Ты действительно человек.
— Что это значит? — Мы начинаем идти.
— Ты не только упустишь возможность стать союзниками Хола и Фельды, сев за их стол, но и обидишь их, когда они будут пытаться загладить свою вину. — Дэвиен смеется. — Ты ничего не понимаешь в том, как слова могут быть обращены против тебя. О сделках, ритуалах или законах гостеприимства.
— Не издевайся надо мной. — Я смотрю на него. Но он ухмыляется, словно соревнуясь с самим собой, насколько сильно он может меня расстроить. Его зеленые глаза сверкают в солнечном свете.
— Я не насмехаюсь над тобой; я думаю, что это очаровательно, что ты живешь гораздо более простой жизнью.
— Сомневаюсь. Но даже если ты прав, проще — не значит лучше. — Я избегаю смотреть на него, вместо этого смотрю на соединение на крыше.
— Откуда ты знаешь эту песню? — спрашивает он, казалось бы, из ниоткуда. Интересно, может ли он понять, что я чувствую себя неловко, и пытается отступить на более безобидную тему?
Я снова поднимаю на него взгляд. Может ли он сказать, что мне не по себе?
— Подожди, только не говори мне, что это еще одна из старых песен, которые ты слышала по всему городу?
— Да, — лгу я и сглатываю, пытаясь избавиться от привкуса металла во рту. Кажется, чем больше я нахожусь рядом с ним, тем труднее мне становится, и тем дольше этот металлический привкус задерживается в горле. Именно мама научила меня почти всем песням, которые я знаю.
— Это действительно невероятно, как много нас осталось в этом мире... — Он прерывается, его глаза полны тоски, когда он смотрит вперед. Дэвиен на голову выше большинства людей, поэтому он может без проблем видеть всю улицу. Но я не думаю, что он смотрит на что-то конкретное. Интересно, что он пытается увидеть, какое место... или время.
— Неужели раньше все было одним миром? Я слышала старые мифы, о древних магических войнах. Я помню, что мне рассказывали о Короле Эльфов, изрезавшем землю. Но я думала... — Я оглядываюсь вокруг. — Думаю, мне придется поверить в то, что это правда, видя это место, видя тебя. — Мой взгляд останавливается на замысловатом свинцовом стекле, украшающем второй этаж здания, мимо которого мы проходим. — Стеклянное искусство, оно тоже пришло от фейри?
— Да. — Дэвиен улыбается. — Фейри — это ответвление от дриад. Они были старыми стражами леса, задолго до того, как магические войны стали даже шепотом на устах людей. В отличие от фейри, которые были естественной эволюцией времени и магии, дриады создали людей своими руками. Изначально фейри присматривали за первыми людьми, обучая их, как использовать свою магию для работы с природой.
— У людей была магия? — Я пытаюсь представить себе такой мир и терплю неудачу.
— Давным-давно, еще до Фэйда. Возможно, именно поэтому ты можешь быть сосудом для магии древних королей.
Я сгибаю и разгибаю пальцы, пытаясь понять, могу ли я почувствовать магию, которую, как сказала Вена, она чувствует во мне. Но я не чувствую абсолютно ничего. Я знаю, что магия реальна, я видела ее. Она лилась из меня в лесу той ночью. Но я не могу призвать ее, даже если попытаюсь.
Мы приходим в каменный дом с глиняной крышей. Хол и Фельда проводят нас внутрь, в коридор и на кухню, которая занимает заднюю половину дома. Мы с Дэвиеном усаживаемся за стол, пока Фельда и Хол суетятся на кухне. Я замечаю прищепки у задней двери — на одной висит сумка, очень похожая на сумку Рафа.
— Пожалуйста, не наказывайте его... — Тихие слова срываются с моих губ, когда