Шрифт:
Закладка:
Подсудимый обращался к суду по обоим этим делам 13 июня 1969 года и не признал себя виновным по причине невменяемости. Я полагаю, что нынешнее заседание касается также двух этих дел.
Судья Слопер повернулся к Дэйлу Дрейку:
– Итак, в чем дело, мистер Дрейк?
– Ваша честь, на настоящем заседании подсудимый хотел бы обратиться к суду с заявлением об отзыве признания себя невиновным по причине невменяемости по делам 67640, и 67700, и 67698, то есть по трем случаям убийства первой степени. Причина, ваша честь, заключается в том, что после вышеупомянутого признания себя невиновным в даты, указанные ранее мистером Гортмейкером, подсудимый был обследован следующими психиатрами, назначенными судом для его освидетельствования: доктором Джорджем Сакоу из Центрального госпиталя Орегона, докторами Айвором Кэмпбеллом, Герхардом Хагеном, Роджером Смитом и Ги Парварешем, из Портленда, Орегон.
– Ясно, – сказал Слопер.
– Его также обследовали Колин Слейд и Говард Дьюи, известные психологи из Портленда. В Центральном госпитале Орегона ему было проведено обследование на энцефалографе, результаты которого оценил доктор Филип Рейли. Мы также ознакомились с предыдущей медицинской историей подсудимого, предоставленной Центральным госпиталем Орегона, где подсудимый проходил лечение с 1956 по 1957 год.
– Основываясь на вышеуказанном, а также на наших беседах с клиентом, мы пришли к убеждению, что подсудимый способен участвовать в собственной защите. Должен сказать, ваша честь, что отчеты всех психиатров и поставленные ими диагнозы практически идентичны, и поэтому мы хотели бы представить вам отчет доктора Ги Парвареша в подкрепление сегодняшнего заявления.
Джерри Брудос невозмутимо сидел на месте, пока суду оглашали список докторов, признавших его совершенно вменяемым. Затем судья Слопер попросил подсудимого встать. На вопрос, поддерживает ли он заявление Дрейка о признании себя виновным, он сказал, что да, он обсудил этот вопрос с Ротеном и Дрейком и нашел, что признание себя виновным будет «самым разумным в его случае». Он всячески старался подчеркнуть, что по интеллекту не уступает своим адвокатам.
Казалось, Брудосу приятно, что его официально признали вменяемым и даже умным – он всегда хотел, чтобы его воспринимали именно так.
Дрейк встал, чтобы официально отозвать признание себя невиновным по причине невменяемости. Слопер выслушал его, а потом спросил:
– И каким, с вашего позволения, будет следующее заявление?
Каждое слово Дрейка прогремело в тихом зале суда словно гвоздь, забиваемый в крышку гроба.
– Виновен, ваша честь.
– Мистер Дрейк, была ли у вас с мистером Ротеном возможность изучить все материалы дела и собранные следствием вещественные доказательства?
Дэйл Дрейк объяснил, что вступил в дело в ночь ареста Джерри Брудоса, в пятницу 30 мая, а в понедельник утром был официально назначен его адвокатом.
– С той пятницы я постоянно участвовал в ведении дела и изучил все вещественные доказательства, собранные штатом. Этим утром мы с мистером Ротеном получили полный доступ к доказательной базе, включая результаты криминалистической экспертизы, фотографии и прочие улики. Штат активно сотрудничал с нами по этому делу.
Слопер повернулся к окружному прокурору.
– Мистер Гортмейкер, вы предоставили адвокатам подсудимого все материалы и вещественные доказательства, собранные обвинением, по всем трем делам?
– Да, ваша честь. Детектив сержант Стовал из департамента полиции Салема и лейтенант Юджин Доэрти из полиции штата Орегон по моему распоряжению собрали все доказательства, подготовленные для процесса, а также свидетельские показания и список свидетелей обвинения, после чего предоставили адвокатам подсудимого доступ к ним. Они изучили все материалы, переговорили с офицерами, собиравшими вещественные доказательства, о порядке их получения и, насколько мне известно, все доказательства, собранные для процесса, назначенного на понедельник, были в их распоряжении.
Традиционный парадокс правосудия – то, что начиналось с ужаса и паники, сводится к сухому, безэмоциональному языку в зале суда. У жертв Джерри Брудоса не было ни единого шанса, ему же предоставили все шансы осознать последствия признания себя виновным.
Знает ли он, каково наказание за убийство первой степени?
– Да, ваша честь. Пожизненное заключение.
Слопер хотел быть уверен, что он действительно осознает последствия. Те, кто совершает такие преступления, как он, не могут рассчитывать на сделку. Год у них не будет приравниваться к трем.
– Вы понимаете, что суд имеет право в подобной ситуации со множественными обвинениями вынести последовательные пожизненные приговоры и заключить вас в исправительную тюрьму штата Орегон на неопределенный период времени? Вас уведомили об этом?
– Нет, ваша честь, я не знал. Мы этого не касались.
– Ладно. Очень хорошо. Это как-то повлияет на ваше желание отозвать признание себя невиновным?
– Нет, ваша честь.
– Кто-нибудь принуждал или запугивал вас теми или иными способами, чтобы заставить просить у суда отмены признания себя невиновным?
– Нет, сэр.
– Кто-нибудь обещал вам вознаграждение или послабление со стороны суда или что-либо подобное, чтобы заставить вас признать себя виновным?
– Нет, сэр.
– Вы знаете, что в случае признания себя невиновным у вас есть право требовать от штата Орегон доказать вашу вину перед судом присяжных, который, в случае обоснованных сомнений, снимет с вас все обвинения?
– Да, сэр.
– Вы знаете, что у вас есть право хранить молчание относительно указанных обвинений и что вас не могут принудить свидетельствовать против самого себя по любому из этих дел?
– Да, сэр.
– Вы знаете о своем праве обратиться к штату с требованием открытого судебного процесса и встретиться лицом к лицу с людьми, обвиняющими вас?
– Да, сэр.
Судья Слопер взял копию документа с заголовком «Заявление о признании себя виновным» и параграф за параграфом прошел по нему с Джерри Брудосом. Он признавал себя виновным по первому делу – убийству Карен Спринкер. И снова ужас сводился к сухому короткому тексту, изложенному отточенным юридическим языком.
Судья Слопер прочитал с Брудосом третий параграф:
– В третьем параграфе вы заявляете: «Я получил копию данного документа, когда меня вызвали на заседание суда. Я умею читать и писать, и я прочел данный документ и обсудил его со своим адвокатом. Я полностью понимаю все обвинения, выдвинутые против меня. Ниже приводится название преступления: «Убийство первой степени». Характеристики вышеуказанного преступления следующие: «Я, Джером Генри Брудос, двадцать седьмого мая тысяча девятьсот шестьдесят девятого года, в округе Марион, штат Орегон, осознанно и без принуждения, предумышленно убил Карен Элену Спринкер, задушив ее до смерти».
Судья Слопер задал еще несколько вопросов, просто чтобы быть уверенным, что Джерри Брудос понимает, в чем признает себя виновным.
– Почему вы хотите признаться в этих преступлениях?
– Ну, ваша честь, потому что я это сделал.
– Итак, после своего письменного заявления и слов «я это сделал», пожалуйста, опишите мне в точности, что вы сделали с некой Карен Эленой Спринкер.
– Я похитил ее