Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Хранительница историй - Салли Пейдж

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 83
Перейти на страницу:
которая выходит в прямоугольный двор. Он по-прежнему говорит загадками. Единственное, что сообщил Стэн: «Из нее слова не вытянешь, только посылает меня куда подальше».

Дженис одна вбегает в гостиную.

– Да пошел ты на… – (Пауза.) – А-а-а, это вы.

Сначала Дженис не поняла, откуда доносится голос. А потом заметила миссис Би под столом. Та сидит, прислонившись спиной к центральной опоре и вытянув ноги. В такой позе она похожа на растрепанную куклу, которую кто-то сюда посадил да так и оставил. Палки валяются в другой части комнаты. Похоже, хозяйка сама их туда зашвырнула.

– Ой, миссис Би, давайте я помогу вам встать. Сидеть на полу вам вовсе ни к чему.

– Дженис, мне совсем не хочется вас посылать, а таких людей, должна заметить, очень и очень мало. Поэтому не могли бы вы просто оставить меня в покое?

– Извините, но ваше состояние от покоя далеко. Я же вижу: что-то стряслось. Давайте я вас все-таки подниму и… ну, не знаю… Может, сварить вам горячего шоколада?

Она уже собралась прибавить: «И вы все мне расскажете», но боится, что ее слова прозвучат чересчур покровительственно, а Дженис не желает рисковать статусом человека, которого миссис Би не хочет посылать. Для Дженис это повод гордиться собой.

– Да отвалите вы, Дженис! – (Что ж, надолго статуса не хватило.) – Горячий шоколад? Сколько мне, по-вашему, лет – два годика? К вашему сведению, мне девяносто два, и я получила диплом с отличием, заработав почти самые высокие баллы в истории этого колледжа. Возможно, вам интересно будет узнать, что свою должность магистра мой муж получил благодаря моим связям – не своим, моим! Я говорю на четырех языках, у меня исключительно высокий коэффициент интеллекта, и один раз я задушила ремнем мужчину, а перед этим обезвредила его сообщника, который, в свою очередь, пытался убить меня. И знаете, как я его обезвредила? Подмешала ему наркотик. Так что горячим шоколадом от заботливой нянюшки меня не успокоишь.

Дженис настолько опешила, что утратила дар речи. Миссис Би убила человека?

А под столом старуха сползает ниже и говорит как будто сама с собой. Дженис выхватывает только разрозненные обрывки фраз:

– Взяла бы мешок побольше – и готово… как ему наглости хватило… мелкий гаденыш…

Дженис сразу вспоминает, как ночевала в колледже. Может быть, миссис Би пьяна? Стараясь говорить шутливым тоном, Дженис спрашивает:

– Миссис Би, вы что, опять бренди открывали?

– Как вам не стыдно, Дженис? Что за дерзость! Теперь и вы туда же! – взвивается разъяренная миссис Би.

Уперев руки в пол, она старается сесть прямее.

Несмотря на сердитую речь старухи, Дженис не выдерживает: она так хочет помочь миссис Би, что делает шаг вперед.

– Не приближайтесь! Надо было оставить себе хоть один пистолет Августа. О чем я только думала?.. Сейчас заперла бы двери и шмаляла во всех, кто подойдет.

Вдруг миссис Би разражается слезами. Ее тощее тело сотрясается от рыданий. Она роняет подбородок на грудь, ее руки безвольно падают на пол. Вид у нее совершенно отчаявшийся.

Дженис стремительно взбегает вверх по винтовой лестнице, хватает синий плед и коробку бумажных салфеток, стоящую возле кровати. Через несколько секунд она уже стоит на коленях под столом рядом с миссис Би, приподнимает ее, опять-таки будто куклу, и укутывает пледом. Поставив коробку с салфетками так, чтобы старуха могла до них дотянуться, Дженис стягивает с кресла две подушки, обкладывает ими миссис Би и даже подумывает о том, чтобы отнести хозяйку в кресло на руках, но быстро отказывается от этой мысли: чутье подсказывает, что та сочтет подобное обращение унизительным. Что ж, остается только устроить ее поудобнее.

Некоторое время Дженис сидит под столом рядом с хозяйкой и держит ее за руку. Старуха не сопротивляется, а через некоторое время даже чуть сжимает пальцы Дженис в ответ.

– Салфетку? – предлагает Дженис, протягивая миссис Би коробку.

– Отвалите, Дженис! – повторяет миссис Би, но салфетку берет и шумно сморкается.

Наконец Дженис спрашивает:

– Это вы свои палки через всю комнату запустили?

– Видимо, я.

– Чувствую, помимо остальных достижений, вы в свое время мировой рекорд по метанию копья установили, только забыли об этом упомянуть.

Миссис Би фыркает, а потом, не удержавшись, отвечает:

– Вообще-то, я занималась бегом с препятствиями.

– Может, все-таки скажете, в чем дело?

Миссис Би закрывает глаза и вздыхает:

– Ну, раз уж отмолчаться не выйдет… – Она тихо спрашивает: – Не возражаете, если мы останемся под столом? Почему-то здесь мне спокойнее.

Дженис и сама обратила внимание, что атмосфера под столом умиротворяющая. Отсюда она в первый раз заметила, как поток света, льющегося внутрь через старое стекло главного окна, одновременно погружает в тень стену и книжные шкафы на галерее наверху. Кажется, будто смотришь на них из-под воды.

Не выпуская руку Дженис, миссис Би начинает рассказ:

– Мой муж Август был большим любителем хорошего вина, и за годы наших путешествий мы, если можно так выразиться, собрали скромный, но весьма интересный винный погребок. Там были представлены все страны, где мы жили, а сорт и год урожая связаны с конкретными событиями, сыгравшими важную роль в нашей жизни. Свою коллекцию мы держим… вернее, держали в большом чулане за дверью в коридоре.

Дженис этот чулан знаком. Она заглядывала внутрь, но миссис Би строго-настрого запретила ей там прибираться.

– А сегодня мой сын Тиберий… – Тут миссис Би зажмуривается, будто ей тяжело даже произносить имя сына. – Он приехал и забрал все вино.

– Ой, миссис Би! – невольно вырвалось у Дженис.

– Он это сделал, поскольку считает, если он, конечно, говорит правду, будто у меня проблемы с алкоголем. Он нашел в пакете из супермаркета пустую бутылку из-под бренди и кружки, а затем устроил обыск и обнаружил у меня в спальне бутылку вина.

У Дженис перед глазами встает картина: Тиберий переворачивает дом вверх дном, а миссис Би остается только беспомощно наблюдать. Дженис передергивает.

– Вы же почти не пьете, миссис Би. Я объясню ему, откуда в пакете кружки, а вашу спальню я постоянно убираю, поэтому мне ли не знать, что обычно вы там вина не держите.

– Да, вы правы. Вчера я взяла бутылку по особому случаю, в честь годовщины нашей свадьбы. Это красное вино мы купили вместе во время поездки в Бордо.

Рука Дженис взлетает к губам. Она чувствует, как тяжело миссис Би говорить о таких интимных вещах.

– Если не хотите, можете больше ничего мне не рассказывать. Но ведь можно как-то вернуть вашу коллекцию…

Но как именно, Дженис представления не имеет. Ведь миссис Би не в

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 83
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Салли Пейдж»: