Шрифт:
Закладка:
С этими словами Сильва протянул Персис папку.
– Не так-то просто было это раздобыть.
Персис открыла папку и, пока Сильва потягивал свой кофе, быстро просмотрела бумаги.
К ним прилагалась фотография молодого Лала в военной форме – такого же опрятного, как и сейчас. Персис изучила его послужной список и историю постепенного продвижения по карьерной лестнице. Он отличился в предыдущем вооруженном конфликте и получил награду за доблесть, а затем и звание майора. И наконец она добралась до рассказа об инциденте в Импхале и до показаний очевидца об убийстве трех индийских солдат.
– Что это значит? – пробормотала она.
Сильва решил, что она обращается к нему, и немедленно ответил:
– Это значит, что твой Лал – убийца, который хладнокровно отправил на тот свет трех человек.
Персис поняла, что он имеет в виду. Если это случилось один раз, то могло случиться и во второй. Мог ли Лал иметь какое-то отношение к убийству сэра Джеймса? И если да, то каков был его мотив? Почему он предал того, кто спас ему жизнь и кого он считал своим другом и наставником? И с этим же человеком он, если верить показаниям одного из свидетелей, поссорился в ночь его смерти.
Персис взяла в руки список имен.
– Что это?
– Это список всех, кто служил в подразделении Лала.
Персис заглянула в список, и ей сразу же бросились в глаза три имени в самом верху. Мадан Лал и два младших офицера: субедар[11] Маан Сингх и субедар-майор Дулип Гупта. Гупта, экономка сэра Джеймса, помнится, рассказывала, что ее муж погиб на войне. И звали его Дулип. Конечно, людей с такими именами на свете еще много – и все же вряд ли это было простое совпадение.
Персис пролистала папку и обнаружила, что Сильва отнесся к заданию со всей серьезностью. К документам прилагались фотографии всех мужчин, служивших в подразделении.
Сомнений не оставалось: это был тот самый Маан Сингх.
А рядом с именем Дулипа Гупты стояла подпись: «Убит в бою».
И в тот же самый день, когда погиб Гупта, у Лала сорвало предохранители. Неужели на него так подействовала смерть товарища?
– Мне нужно больше узнать об этих двоих, – сказала Персис, показывая на фото Маана Сингха и Дулипа Гупты.
Сильва улыбнулся.
– Я взял на себя смелость разыскать командира подразделения. Он сейчас на пенсии и, кстати говоря, живет недалеко отсюда. Он согласился с тобой побеседовать.
Нужный ей дом находился всего в пяти минутах езды от кофейни, и Персис без труда нашла его. Подполковник Рам Кришнан – седовласый мужчина пятидесяти восьми лет, всюду ходящий с тростью, – жил вместе с сыном и невесткой в доме на Чоуринги-лейн, на десятом этаже. В конце Второй мировой войны его с почестями проводили в отставку, и сейчас ему было почти нечем заняться, кроме как читать газеты и жаловаться на состояние политики в стране.
Они с Персис сидели на балконе, и Кришнан грелся в лучах послеполуденного солнца.
– Да, я их помню. Лал, Сингх и Гупта были не разлей вода. Особенно Лал и Гупта. Убийство Гупты стало для Лала страшным ударом. Во время военно-полевого суда меня спрашивали, вел ли Лал себя раньше так неподобающе. Я сказал, что нет. Но, по правде говоря, внутри у Лала всегда был холод. У него сердце убийцы. Хотите верьте, хотите нет, но большинство солдат не таковы.
– А Маан Сингх? Что он был за человек?
– Прирожденный пехотинец. Слишком прост, чтобы получить звание повыше. Но в трудную минуту лучше человека рядом с собой и пожелать нельзя.
– И у него тоже было сердце убийцы?
– Нет. Не совсем. Он был человек чести. Честь для него была превыше всего. Именно поэтому он в конце концов ушел из армии.
– Как это?
– В подразделении разузнали что-то о его прошлом. Если точнее, о семье. Всего лишь слухи, но для Сингха этого оказалось достаточно. Он заявил, что не может служить с людьми, которые его не уважают. И ушел – к тому времени он уже отслужил положенный срок, так что имел на это полное право. Я, конечно, мог заставить его остаться, но в этом не было смысла. По его глазам было видно, что он сломлен. И я до сих пор не могу понять, в чем причина. Что могло сломать такого человека, как Сингх?
– А что это были за слухи?
– Не знаю. Я спрашивал, но так и не получил ответа. Все как один утверждали, что ничего не знают. Когда Сингх ушел, я решил, что это была всего лишь шутка судьбы, и забыл обо всем. Пока мне вдруг не позвонил ваш приятель Сильва.
Повисла небольшая пауза.
– Можете рассказать мне что-то еще?
Кришнан сощурился.
– Ну, например, что Гупта был женат на сестре Сингха.
Персис словно ударило током.
– Лалита Гупта – сестра Маана Сингха?
– Да, кажется, ее так зовут. Лалита.
– Вы когда-нибудь ее видели?
– Лично – нет. Но Гупта показывал мне фото с их свадьбы. Весьма очаровательная женщина.
Тогда Персис описала ему экономку сэра Джеймса.
– Похоже, что это она, – согласился старый солдат. – Но без фотографии не могу сказать точно.
Примерно через час Персис, все еще терзаемая многочисленными вопросами, уже вела свой джип по переполненной Сассун-док-роуд. В это время суток машины – в основном грузовики – шумной толпой двигались к докам и обратно, стремясь вывезти остатки дневного улова до того, как на город опустится темнота.
Мадан Лал, Маан Сингх и миссис Гупта. Эти трое находились в самом центре паутины лжи. А если не лжи, то, по крайней мере, недомолвок.
Но почему? Почему Лал скрыл отношения, которые их связывали? Почему не сказал, что Сингх когда-то служил с ним в армии, а миссис Гупта была сестрой Сингха и женой их павшего товарища?
Так или иначе, но это укрепило ее уверенность в том, что в