Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Чисто семейное убийство - Анна Орлова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 72
Перейти на страницу:
платьем с черной шляпкой и перчатками.

Терезе пришлось трудней, причем сложнее всего было уговорить ее выбрать новое платье. Поначалу она пыталась отговориться делами и недостатком средств, однако быстро вошла во вкус. Какая женщина не любит наряжаться?..

Этан стоически вытерпел бесконечные примерки и наконец повез нас обратно в Лонг-хаус. Тереза молчала, глядя в окно. Лицо ее раскраснелось, ожило, лоб разгладился, а глаза будто подернулись туманной дымкой. Научить ее краситься, что ли?

Не подозревающая о моих коварных мыслях Тереза мечтательно улыбалась. Этан, напротив, хмурился. Должно быть, так и эдак прикидывал, кто же мог убить старика Джозефа. Лично я, признаюсь, терялась в догадках…

Глава 5

В этот раз красться за автобусом не пришлось, так что до места назначения мы добрались быстро.

Открывший дверь Далтон, кажется, едва не поседел, обнаружив благоверную в такой компании. Поморгал, будто не веря глазам своим, склонил голову и выдавил:

– С возвращением, мисс. И вы, сэр. Мэм.

Актерская игра так себе. Если он и заслуживал жиденьких аплодисментов, то лишь за старание.

– Бросьте, Далтон, – дружески посоветовал ему Этан и похлопал по плечу. – Ваша жена нам все рассказала.

Кадык Далтона дернулся. Бедняга воззрился на благоверную с немым укором.

– Прости, милый. Мне пришлось! – пролепетала она тем нежным голоском, каким жены обычно говорят: «Дорогой, я разбила твою машину. Ты ведь не будешь сердиться?»

Глаза ее влажно блестели.

– Что случилось, милая? – спросил дворецкий, овладев собой, и обнял жену за плечи.

– Меня застали на вокзале. – Она покаянно опустила голову, и по щекам ее покатились слезы. – Прости, наверное, я была неосторожна.

– Что ты, что ты! – приговаривал Далтон, неловко похлопывая ее по спине. Лицо у него было перепуганное, руки заметно дрожали. Очевидно, к женским слезам бедняга не привык. – Милая, только не плачь. Не плачь, не надо. Присядь, ну же. Дать платок?

Она только кивнула.

Этан не мешал им объясняться. Напротив, с интересом наблюдал за происходящим. Держу пари, он ждал, не попытается ли Тереза дать мужу – и сообщнику – подсказку. Мы ведь застали их врасплох, так что нужно как-то согласовать показания.

Однако ничего такого она не сказала, и Этан заметно расслабился. Пожалуй, я тоже склонна была поверить, что эта парочка не скрывала ничего преступного. Если только…

– Мистер Далтон, – официально обратился к дворецкому Этан, – позволите задать вам несколько вопросов?

– О чем? – напрягся тот.

– Например, почему вы до сих пор не уволились? – не стал вилять Этан, и спина дворецкого окаменела.

Он очень медленно повернулся, взглянул поверх наших голов и заметил сухо:

– Я как раз уведомил миссис Кларк о своем увольнении.

Этан досадливо дернул щекой.

– Не делайте вид, будто не поняли. В наши просвещенные времена девушка может выйти замуж без согласия родни. Вы с Терезой могли бы обвенчаться и подыскать работу где-нибудь подальше отсюда. Скажем, экономка и дворецкий. Такая почтенная супружеская пара была бы в цене. Наверняка это было бы нетрудно устроить. Так почему вы этого не сделали?

Именно этот вопрос и крутился у меня в голове. Объяснений тут было два. Или чувства между Терезой и Далтоном вспыхнули совсем недавно, или дело все-таки в банальном шантаже. Последнее вероятнее, учитывая ничем не обоснованное снижение платы за нелегкий труд дворецкого.

Этан явно рассуждал так же. Не зря говорят: «Муж и жена – одна сатана».

– Но мы не могли! – воскликнула Тереза запальчиво и стиснула руку мужа. – Если бы отец узнал, он бы немедленно…

Она осеклась и прикусила губу.

– Немедленно – что? – прищурился Этан.

– Узнал о чем? – некстати вмешалась Маргарет, стоящая на верхней площадке лестницы.

Тереза сильно побледнела, но высоко подняла голову.

– О том, что мы с Чарльзом поженились!

– С Чарльзом? – переспросила Маргарет непонимающе, потом наконец заметила их переплетенные пальцы и сказала слабо: – О…

– Мы уедем, – пообещал Далтон, обнимая жену за плечи. – Как только полиция разрешит.

Маргарет встряхнулась и потерла лоб.

– Когда это еще будет. А что теперь? Вы ведь не можете больше нам прислуживать!

Далтон опустил взгляд. Положение его и впрямь было сомнительным – уже не дворецкий, еще не член семьи.

– Предлагаю сделать вид, что мы ничего не знаем, – насмешливо сказал Сирил, выглядывая из своей спальни. При всех достоинствах Лонг-хауса (скажем, в нем очень удобно играть в прятки), со звукоизоляцией дела в нем обстояли печально. – Привет, сестренка! Не спрашиваю, как прошло. Зато теперь вам не придется обжиматься по углам, а?

Лица у остальных членов семьи, включая новоявленного, стали кислыми. Зато Сирил наслаждался.

– Кстати! – Он закрыл дверь, прислонился к ней спиной и скрестил руки на груди. – Если вам интересно, инспектор, то я приложил руку к организации побега. Заказал билеты на пароход, договорился о найме хижины на тихом уютном острове и все такое. Готов понести всю тяжесть возмездия, хе-хе.

Этан досадливо поморщился. Он начал разговор прямо в холле, рассчитывая застать дворецкого врасплох, но ситуация вышла из-под контроля. Допрос стремительно превращался в фарс.

– Благодарю за информацию, – сказал он сухо. – А сейчас, мистер Далтон, ответьте на мой вопрос.

Далтон попытался было увильнуть:

– Боюсь, я не припомню, о чем вы спрашивали, сэр.

Дворецкий пытался спрятаться за привычной личиной, но Этан не был бы инспектором полиции, если бы позволил ему сорваться с крючка.

– О том, что держало вас на службе у Джозефа Кларка.

– За смешные деньги, – поддержала Маргарет, которой, очевидно, тоже не давал покоя этот вопрос.

На лице бедняги Далтона отразилась нешуточная душевная борьба. Тереза не пыталась вмешаться, лишь крепче прижалась к боку мужа.

– Все дело в том, сэр, – наконец сказал он, расправив плечи, – что я подделал рекомендации.

Маргарет высоко подняла брови.

– То есть вы не служили у лорда Мортишера?

Дворецкий вскинулся.

– Служил. Письмо лорда Мортишера подлинное, как и высокая оценка, которую дала мне леди Памплдок. Дело было много лет назад, около четырнадцати, если не ошибаюсь. Я был молод, амбициозен и служил личным слугой джентльмена, когда узнал о вакансии дворецкого. В те времена из-за болезни матери я остро нуждался в деньгах и решил рискнуть… – Он развел руками. – Я подделал рекомендации и поступил на службу. А мистер Кларк откуда-то узнал об этом и пригрозил сделать достоянием гласности. Это вся правда, мэм.

– Отец тебя шантажировал? – поразился Сирил. – Бедняга!

Кто бедняга – дворецкий или хозяин, – осталось тайной.

– Дорогой! – пылко воскликнула Тереза. – Не вини себя. Ты оступился однажды, но…

– Погодите. – Маргарет подняла ладонь и помотала головой, очевидно, пытаясь хоть так упорядочить мысли. – То есть последние четырнадцать лет вы служили дворецким и у ваших хозяев не возникло нареканий?

– Ни малейших, мэм, – с достоинством ответствовал Далтон и склонил голову. – Можете сами к ним обратиться. Правда, мистер Хосботтон уже умер, но остальные, уверен, подтвердят.

Маргарет вытаращилась на него, словно старая леди на аборигена с татуированным лицом и костью в носу.

– И вы полтора года плясали под дудку старого кровопийцы вместо того, чтобы послать его куда подальше?

Этан хмыкнул. Сам он выразился куда деликатнее – должность обязывала,

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 72
Перейти на страницу: