Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Башня Нерона - Рик Риордан

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 89
Перейти на страницу:
потерять свою юную госпожу.

Когда я заметил ее, она уже была в десяти футах от меня, Ррр-Фред по неизвестной мне причине быстро тащил ее к реке. Разнообразные препятствия на платформе и необходимость вступать в бой с врагом мешала трогам передвигаться так быстро, как они умеют, но Ррр-Фреду каким-то образом удавалось не сбавлять скорость. Если бы Мэг, которую троглодит, петляя в толпе, тащил за собой, постоянно не спотыкалась, у меня не было бы ни единого шанса догнать их.

Я перепрыгнул через второго быка. (Эй, если уж корова может перепрыгнуть через луну, то почему бы солнцу не перепрыгнуть через двух коров?) Еще один промчался мимо меня, истошно мыча и пытаясь сбросить с рогов палатку из бычьей шкуры. Сказать по правде, я бы тоже запаниковал, если бы вокруг моей головы обмоталась кожа одного из моих сородичей.

До Мэг оставались считаные метры, когда я вдруг заметил, что на платформе вот-вот произойдет катастрофа. Малыш-трог в шапочке с пропеллером, который обслуживал меня за обедом, отбился от остальных детей. Забыв об опасности, он ковылял за своим хрустальным мячиком, который катился по платформе прямо навстречу бегущему быку.

Я потянулся к луку, но вспомнил, что в колчанах пусто. Выругавшись, я схватил первое, что попалось под руку – обсидиановый кинжал, – и запустил его прямо в голову быку.

– ЭЙ! – крикнул я, чем достиг сразу двух целей: маленький трог замер на месте, а бык повернулся ко мне – и в тот же миг получил кинжал в ноздрю.

– Му-у! – взревел бык.

– Мячик! – завопил мальчик в шапочке, глядя, как кристальная сфера, промелькнув между бычьих ног, покатилась ко мне.

– Я его тебе верну! – пообещал я, что, учитывая обстоятельства, было сущей глупостью. – Беги! Спасайся!

Бросив последний отчаянный взгляд на хрустальный шар, мальчик в шапочке спрыгнул с платформы и исчез, устремившись по дороге вдаль.

Бык фыркнул, избавляясь от кинжала, и злобно уставился на меня. Его голубые глаза в полутьме пещеры горели как бутановое пламя. И тут он понесся на меня.

Подобно героям прошлого я отступил назад, споткнулся о котелок и больно упал на зад. За секунду до того, как бык растоптал бы меня, превратив в джем со вкусом Аполлона, ему на голову посыпались светящиеся грибы. Ослепленный зверь заревел и, сбившись с курса, пропал в общей суматохе.

– Пошли! – В пяти футах от меня стояла Мэг, которой каким-то образом удалось уговорить Ррр-Фреда повернуть назад. – Лестер, нам надо идти! – Она сказала это так, будто я сам догадаться не в состоянии.

Подхватив хрустальный мяч, я поднялся на ноги и побежал за Ррр-Фредом и Мэг к реке.

– Прыгайте! – скомандовал Ррр-Фред.

– Но есть же отличная дорога! – Я старался запихнуть хрустальный мяч к себе в рюкзак. – А вы в эту реку выливаете ночные горшки!

– По дороге быки могут нас догнать, – гаркнул Ррр-Фред. – Вы слишком медленно бегаете.

– А плавать они умеют? – спросил я.

– Да, но не так быстро, как бегать! А теперь прыгайте – или умрете!

Обожаю, когда выбор простой и ясный. Я схватил Мэг за руку. И вместе мы прыгнули.

Ах, подземные реки. Такие холодные. Такие быстрые. И такие каменистые.

Вы можете предположить, что эти зазубренные, острые словно пики камни давно сгладились быстрым течением – но нет. Они цеплялись за одежду, безжалостно били и кололи меня, пока я проносился мимо. Мы мчались сквозь мрак, кружась и кувыркаясь по воле реки, моя голова то и дело оказывалась под водой и снова выныривала. Только почему-то вовремя сделать вдох у меня всякий раз не получалось. Но, несмотря ни на что, я крепко держал Мэг за руку.

Понятия не имею, сколько длилась эта водная пытка. Мне показалось, что дольше большинства столетий, которые мне пришлось прожить – кроме разве что четырнадцатого века нашей эры: отвратительный был период. Я начал задумываться о том, от чего я все-таки умру – замерзну насмерть, утону или разобьюсь о камни, – но тут Мэг сильнее стиснула мою руку. После резкого рывка (я чуть не вывихнул плечо) мы остановились. Какая-то нечеловеческая сила вытащила меня из реки, словно я был дюгонем, попавшим в рыбацкую сеть.

Я оказался на скользком каменном выступе. Жалкий, я сжался в комочек, дрожа и отплевываясь от воды. Как в тумане я слышал, что рядом кашляет Мэг, ее, очевидно, рвало. Чья-то нога в остроносом башмаке пнула меня между лопаток.

– Вставай, вставай! – сказал Ррр-Фред. – Спать нет времени!

Я застонал:

– На вашей планете это называется «спать»?!

Он нависал надо мной, уперев руки в бока, его полицейская фуражка каким-то чудом осталась невредима. Я подумал, что, должно быть, это он вытащил нас из реки, заметив выступ, хотя это казалось невозможным. Для этого Ррр-Фред должен был иметь силу жать от груди столько, сколько весит стиральная машина.

– Лесные быки умеют плавать! – напомнил он. – Мы должны уходить, прежде чем они учуют этот выступ. Держи.

Он протянул мне кусочек джерки[28]. По крайней мере, пахло это так, будто это было джерки, пока его не искупали в реке Ой-ой. Теперь это больше походило на нашинкованную морскую губку.

– Съешь, – велел троглодит. Второй кусок он протянул Мэг.

Шляпу пчеловода унесло потоком, и ее прическа теперь напоминала нахлобученного ей на голову мокрого дохлого барсука. Очки косо сидели у нее на носу. На руках были царапины. Несколько пакетиков с семенами, лежавших в карманах садовничьего пояса Мэг, «сдетонировали», и теперь у нее с талии свисали многочисленные тыковки-желуди. Но в остальном она выглядела нормально.

Мэг засунула в рот джерки и принялась жевать.

– Вкусно, – заметила она, что было неудивительно услышать от девчонки, недавно осушившей миску со сцинковым супом.

Ррр-Фред сверлил меня взглядом, пока я не сдался и не откусил от своего джерки. Который, кстати, оказался мягким и вполне съедобным. Стоило мне проглотить первый кусочек, я почувствовал, как по рукам и ногам разливается тепло. Кровь потекла по венам. Прошла заложенность в ушах. Мне всерьез показалось, что со щек начали исчезать прыщи.

– Ого! – сказал я. – А закупиться этим можно?

– Не мешай мне заниматься делом, – проворчал наш провожатый. – И так потратили много времени.

Он отвернулся и начал исследовать стену туннеля.

Когда зрение прояснилось, а зубы перестали нещадно стучать, я рассмотрел наше убежище получше. Под нами по-прежнему громко и яростно ревела река. Вниз по течению потолок становился все ниже, так что вынырнуть было невозможно, а значит, Ррр-Фред вытащил нас из воды как раз вовремя, иначе дышать мы бы уже не смогли. Нашего выступа

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 89
Перейти на страницу: