Шрифт:
Закладка:
Джин смотрела на капитана Йорамилл и вдруг поняла, что по ее лицу бегут слезы.
— Что с тобой, девочка? — мягко спросила Юджапи.
— Я вспомнила о той аварии с «Халмаэну», — сказала Джин, — Простите. Я бы не смогла так, как вы тогда.
— Да уж, такого не пожелаешь и врагу, — грустно улыбнулась калека, — Но если ты капитан судна, то мыслишь несколько иначе, чем обычный моряк. Знаете, сегодня прекрасный день. У меня ничего не болит с того момента, как мы повернули на столб дыма. Представляете, ничего не болит уже больше трети вахты! Такого не было года два. Я бы даже рискнула в честь такой благодати выпить немного вина.
Доктор тут же осуждающе насупился, а Джей попросил вестового:
— Братец, в моей каюте, в большой сумке, которая открыта, лежат три бутылки вина. Пожалуйста, принеси одну сюда. Только учти, что это вино нужно подогреть примерно до температуры тела, прежде чем открывать.
Пояснил окружающим:
— Теплое торканское — это непередаваемый вкус и аромат. Я заначил его на особый случай. Это редкостное вино. Но с нас, как со спасенных, причитается.
— Да в любом случае, дорогой, — мягко сказала Джин, — Мы же теперь сможем хвастать всю жизнь, что пьянствовали с самой Юджапи Йорамилл! Я до сих пор не верю, что вот так просто сижу рядом с вами, капитан!
— Не надо грубой лести, — с улыбкой сказала она, — Лучше расскажите про свой полет. Я не представляю себе летательный аппарат тяжелее воздуха, который способен при том еще нести на себе двух человек.
— Ну, это пока что довольно примитивная штука, — вздохнул Джей, — Опытный образец выглядел как большое треугольное крыло, почти двадцати саженей в размахе, из плотной, легкой ткани с каркасом из легких трубок и два кресла одно за другим под ним. За креслами располагался маломощный, облегченный до предела пробный турбодвигатель завода «Эммиката». Под креслами — два небольших бака с топливом для турбины. Довольно летучая получилась штука. Правда, шумная, ненадежная, да и выше полусотни саженей она так и не смогла взлететь, наверное, двигатель оказался слабоват. Поэтому мы решили совершить большой круг над водой, чтобы выработать горючее перед посадкой и проверить летные качества, но к тому времени, когда закончили его, не обнаружили внизу нашей яхты.
— Хмм… — недоверчиво поджал губы механик, — Я не представляю, как вы взлетели. С воды вы взлететь не могли, на яхте же для разбега просто нет места.
Джей ухмыльнулся и кивнул:
— Верно. У нас не было ни колес, ни поплавков. Непростая задачка, правда? Мы не разгонялись так, как это делают, скажем, птицы. Мы применили баллисту.
— Что?
— Как? — на два голоса воскликнули капитан и механик. Джей изобразил на руках:
— Смотрите. Вот у нас палуба яхты. Двадцать саженей. На корме — ось рычага. Вместо рычага мы использовали мачту. Где мой локоть — это нос яхты. На носу к ней мы прикрепили аппарат специальным креплением, нацелив нос под углом сорок пять градусов к горизонту. На тот конец мачты, что немного выступает за корму, заранее прицепили солидный балласт. Заняли свои места, завели турбину, потом я развязал трос, который удерживал мачту привязанной к бушприту нашего суденышка, и этот рычаг прямо-таки вышвырнул нас в воздух. Вжик, — и мы уже летим! Возможно, яхта от такого мощного рывка черпнула воду и утонула. Вы же понимаете, что в первые моменты нам было не до того, чтобы смотреть вниз.
— Демоны Ада! — восхитилась капитан Йорамилл и с интересом посмотрела на Джея, — Вы сами это придумали?
— Придумал? — переспросил Джей и почти с чистой совестью кивнул. Джин фыркнула:
— Он еще и не такое может. Уж я-то его хорошо знаю. И все равно дирижабли он любит больше.
— Да, — кивнул Джей, — Они гораздо красивее. Дирижабли — это моя слабость.
— Как у всех присутствующих, — кивнула капитан Йорамилл.
Тут в проеме двери появился вестовой с почти литровой бутылкой темного стекла, в которой Джей и Джин сразу узнали торканское.
— Температура тела, — сообщил он и выковырнув хитрой приспособой пробку, налил в невысокие стаканчики понемногу. В кают-кампании появился странный, волнующий запах другого мира.
— С вашего разрешения, капитан, — насупленный доктор взял один из стаканчиков, понюхал и сделал маленький глоток. Удивленно поднял брови и молча кивнул.
— Не опасайтесь, — улыбнулся Джей, — Я не отравитель. Превосходное вино и ничего более. Мы с Джин выпили его немало и выпили бы гораздо больше, будь торканское несколько доступнее.
Он прихватил с подноса две порции, подал один из стаканчиков Йорамилл:
— Ваше здоровье, капитан.
— Какой запах! — воскликнула капитан Йорамилл, грея в худых неловких пальцах стаканчик с вином и прикрыв глаз, вдыхая странный, тонкий, очаровательный аромат.
— Вкус еще лучше, — вырвалось у доктора. Йорамилл удивленно посмотрела на него.
— Или наш доктор за ночь стал пьяницей, или… — Механик сделал осторожный глоток и подытожил, — Нет, с нашим доктором все нормально. А вино редкостное. Я такого ни разу не пробовал. Кстати, а куда же делся ваш летательный аппарат?
— Мы прыгнули над пляжем, — с улыбкой пожал плечами Джей, — А он захотел лететь дальше, когда освободился от нас, этак встал на дыбки, рявкнул движком и удалился. Думаю, что пролетел еще немного, а потом топливо кончилось и он выяснил, что тяжелее не только воздуха, но и воды тоже.
— Все хорошо, что хорошо кончается, — фыркнула Джин, — Куда лежит ваш путь?
— Пока что на восток, мы продолжим патрулирование этой островной гряды, — сказала капитан, — Потом — домой, в Порт. Мы базируемся возле города Омавэ-Оэйе.
Йорамилл взглянула на Джея и Джин, слегка нахмурилась:
— Вот только я не пойму одного. Почему в присланной мне накануне вылета депеше была четко указана дата и место испытаний?
— О, это просто, — вздохнул Джей, — Вы же понимаете,