Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Мой опекун - чудовище - Светлана Ершова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 52
Перейти на страницу:
к ней за помощью. Они обе не участвовали в сезоне дебютанток. Мама не обладала магией, а баронесса настолько слабый воздушник, что её не допустили. Да и в будущем к ней так никто и не посватался.

– Получается, Ильма магически одарена, поэтому так молодо выглядит?

– Да. Как это ни странно, её пустышку-подругу взяли в жёны, а баронессу – нет. Отец родился некромантом, ему всё равно было не найти подходящую невесту, вот и остановил свой выбор на никому не нужной девушке. Зато к ней прилагалось весьма существенное приданное. На тот момент папеньке уже исполнилось триста семьдесят лет и выглядел он на все восемьдесят. Как ты понимаешь, любовью там и не пахло. Молоденькой девчонке даром не нужен сморщенный старик, а отец в принципе любил исключительно себя. Брак он заключил только из-за наследника.

Я появился на свет через год, а ещё через девять лет родилась сестрёнка. Я обожал Ванду, чего не скажешь о родителях. Мы оба их не особо интересовали. Мать в вечной депрессии, папеньке вообще плевать на всё, что происходит вокруг. А дочь стала его разочарованием – магией она пошла в деда по материнской линии. Весьма посредственный маг огня.

Как и следовало ожидать, едва сестрёнке исполнилось восемнадцать, герцог Блеквуд выставил её на брачные торги. Как я тогда злился, ты не представляешь, да сделать ничего не мог. Глава рода принял решение, остальные должны подчиниться. Правда, Ванде повезло: в мужья ей достался приличный молодой человек. Я бы даже сказал, что он её любил...

– Но выкачать из неё магию не отказался! – выдохнула я сердито.

– Нет. Все так делают, и он не исключение. Родители умерли один за другим год спустя, оба по естественным причинам. А ещё через год Ванда родила дочку.

– Твоя племянница... Получается, она на самом деле существует?

– Ась, вот сейчас, прошу, не перебивай! В общем, вроде всё нормализовалось, я стал герцогом и занял кресло главы Управления по борьбе с преступностью. С работой справлялся на отлично – ни одного проваленного дела. И тут по столице прокатилась серия убийств. Очень страшных и жестоких. Подчистую вырезали всю семью, не жалея детей. Мы никак не могли понять, что связывает погибшие семьи, по какому принципу их отбирают. Только после третьего инцидента до меня дошло: девочки девяти лет. Больше того, они и родились в один день в одном и том же лазарете. И тут я испытал настоящий ужас! Всего в списке было пять имён, включая мою племянницу. Разумеется, я тут же рванул в дом сестры и её мужа, чтобы обнаружить – родных у меня больше нет.

Голос любимого прозвучал глухо. Он зарылся пятернёй в волосы и, откинув голову на спинку дивана, прикрыл глаза. Его лицо выражало столько боли, что у меня самой сердце противно сжалось. В одночасье остаться одному на всём белом свете, видеть изуродованные тела близких... Уж кто-кто, а я знаю, каково это. А Уильяму вдвойне сложней – он винит себя за то, что не смог защитить собственную семью.

Слова тут бессмысленны, ими не успокоить боль. Я молча обвила шею любимого руками, прижимаясь всем телом, и нежно поцеловала в висок. Глубоко вздохнув, он прочистил горло и продолжил рассказ:

– На поиски пятой девочки ушла неделя. Во-первых, купец Делон забрал жену и дочь из лазарета практически сразу после родов, не соизволив оформить выписку, а во-вторых, на следующий день покинул столицу. За девять лет они сменили множество городов, и всё же вернулись в Версан. Узнав адрес нового места жительства, я даже на время не посмотрел, тут же поехал навестить семейство Делон. Ночью.

Я опоздал, Ась. Опоздал, но успел. Родители уже были мертвы, а вот до главной цели нападения – девочки Асении – не добрались. Я только спину мужчины в чёрном плаще и разглядел – убийца сбежал при помощи портального амулета. Нащупать куда именно он перенёсся, не получилось. Оставалось только попробовать считать с мёртвых тел последнее, что они видели перед смертью. Именно это ты и запомнила – как я проводил допрос.

42

АСЕНИЯ.

Шмыгнув носом, я проглотила вставший в горле ком, не позволив себе разрыдаться. Я обвиняла Уила в ужасном преступлении, а на самом деле он всегда был моим ангелом-хранителем. Если бы не герцог Блеквуд, Аська уже давно была бы мертва. Да и после не бросил на произвол судьбы. Не просто пристроил в пансион, а защищал, оберегал, дарил подарки, а я... Дрянь неблагодарная.

– Что касается целителей, по которым я потом тебя возил. Они пытались восстановить тебе память, а не стереть, как ты заявила. Считать информацию с твоих родителей не вышло – они не видели лица нападавшего, а вот ты... Остаточный след ауры показал, что на лестнице ты просидела не меньше получаса, получается, ты видела убийцу. Видела вообще всё, что там произошло, но для детской психики это оказалось слишком сильным потрясением, и мозг предпочёл заблокировать пугающие знания. К сожалению, целители так и не смогли их извлечь.

– А преступник? Так и ушёл от наказания? – выдавила я сипло.

– Да, аистёнок. То дело так и осталось единственным проколом за всю мою карьеру. Ослеплённый жаждой мести я практически землю рыл, но этот изверг оказался слишком умён, он не оставил никаких зацепок. Только ты, но свидетель из тебя не получился. Как бы то ни было, рисковать тобой я не мог. Обложил пансион охраной и распространил слух, что моя племянница выжила в той бойне, именно её я прячу и стерегу как зеницу ока. По сути, убийце она не нужна, он уже понял, что девочка не обладает той магией, на которую он охотился. Ты пропала на долгих одиннадцать лет...

– А потом сама идиотка объявила во всеуслышание, что никакая я тебе не племянница, а Асения Делон.

– Заметь, это твоё мнение! – грустно усмехнулся Уил.

– А чего уже тут отрицать, если идиотка? И что теперь?

– Не знаю. Если он ещё жив, то обязательно попытается закончить начатое. Либо, элементарно, попробует устранить свидетеля. Поэтому нам лучше побыстрей пожениться, чтобы обеспечить тебя охраной обручального кольца и защитой моего рода.

– Уильям, а почему она не призвала тебя, когда убивали сестру и племянницу?

– Ты невнимательна. Я же сказал, Ванда маг огня. Соответственно, она вышла замуж за огневика и дочь у них родилась с огненной магией. К тьме рода Блеквудов они не имели

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 52
Перейти на страницу: