Шрифт:
Закладка:
— Добрый вечер, господин Даншивур, — поприветствовала я его тепло.
— Рад встрече, молодой господин, вижу, вы уже посетили в Торлифе лучшую лавку?
Я с улыбкой кивнула и пригласила его за стол.
Дариаль нахмурился, следя за лекарем. Тот тоже с интересом изучал эльфа.
— Позвольте представиться, прежде чем разделить с вами ужин, — обратился он к Дариалю. — Меня зовут Алуа Даншивур, я лекарь, прибыл из Дорисвейла.
Он говорил открыто и дружелюбно, но от этого эльф еще больше хмурился.
— Я знаю, кто вы, — не слишком вежливо ответил Дар. — И это меня ничуть не радует.
Почему-то грубость его слов не задела гордость лекаря, заставила лишь внимательнее присмотреться к высокомерному эльфу. А я с удовлетворением отметила, что Дариаль знает о Даншивуре. Значит, ему можно доверять?
Но пока прохладное отношение эльфа не внушало надежду.
— Тогда не вижу нужды пояснять о себе детали, — просто сказал лекарь и устроился на свободном стуле.
И с ожиданием замолчал. Он ждал ответа, но эльф не спешил с ним, мне казалось, он просматривал «доктора» рентгеновским зрением, а рассмотрев, еще сильнее сузил глаза.
— Дариаль Лессониль, — коротко назвал себя эльф. Я с удивлением поняла, что до сих пор не слышала его полное имя. — Как ты познакомился с этим лекарем? — не глядя, спросил он меня.
— Абсолютно случайно, и так вышло, что господин Даншивур помог мне попасть в город, а потом оплатить таверну. Как ты знаешь, у меня с собой и медяка не было.
— Ну что вы, господин Ро, это вы выручили меня. Я так долго искал возможность приобрести зачарованный котелок из орочьего железа очень рад, что и вы нашли из нашей сделки пользу.
— Тогда мы оба получили свою выгоду, — заключила я.
Алуа заказал еду и ничуть не смущался грубым отношением эльфа, который продолжал изучать его. Лекарь поинтересовался моими делами и принялся есть свою еду, которую ему быстро подали.
Я не стала умалчивать о том, что произошло в лавке гнома. Алуа если и удивился, то виду не подал, поздравил меня с удачей, которая, как он пояснил, сопутствует мне. Уж не астролог ли он? В старые времена ученые люди обладали навыками в разных отраслях. Леонардо да Винчи, к примеру.
— Что королевский лекарь забыл в Торлифе? — произнес эльф после того, как я рассказала о своих новостях.
Все это время он молча слушал. А у меня дар речи пропал. Что?!
Я повернулась к своему знакомому. Королевский лекарь? Я чувствовала, что он не простой человек, но чтобы прямо из дворца!
— Вы довольно осведомлены. Как вы узнали? — тихо спросил он.
— С таким уровнем силы служат только королю, да и имя больно знакомое, — тут же ответил Дар.
— Если можно, я бы не хотел это афишировать, — произнес Алуа.
— Это еще раз подтверждает, что ваше прибытие в южный город связано с тайной миссией.
— Это говорит лишь о моей осторожности, не стоит ею пренебрегать в дороге, — задумчиво наклонил голову королевский лекарь.
— Мне глубоко безразличны мотивы вашего пребывания в городе, но меня настораживает знакомство с моим другом. Полагаю, вы знаете, кто он?
— Полагаю, что именно по этой причине он ваш друг.
Дариаль сжал челюсти, его рука потянулась к рукояти меча.
— Вы на что намекаете? Чтобы уверять такое, нужно иметь определенную смелость.
— Тогда объясните ваше расположение к этому… мальчику. Эльфы презирают людей за их несовершенство. Вы как раз и выглядите более подозрительно, чем лекарь, купивший котелок у этого юного господина.
— Мое отношение к… этому парню вас совершенно не касается, но советую вам больше не надоедать ему.
А вот тут уже разозлилась я. С какого это момента за меня стали решать? Я сама себе хозяйка и с кем хочу, с тем и общаюсь.
— Господина Даншивура к столу позвал я, прошу проявить вежливость к моему знакомому, — повернула я голову в сторону эльфа и предостерегающе сверкнула глазами.
Тот, злясь, замолчал, не ожидал, что я заступлюсь за лекаря.
— Ты помнишь, о чем мы говорили недавно? Что таких, как он, тебе стоит избегать.
— Хочешь сказать, что тебя тоже? — напомнила я.
Дариаль что-то пробормотал на эльфийском, я не разобрала, но явно нелестное.
Господин Даншивур с интересом наблюдал за нашим разговором, спокойно разрезая куски мяса, отправляя себе их в рот и запивая бокалом вина. И не вмешивался.
— Я совсем другое дело! Я не причиню тебе вреда.
— Ты уже это делаешь, вмешиваясь в мою жизнь. Я не просил решать за меня.
— Я обещал тебя защищать.
— Кажется, мы разобрались с долгом. Ни ты, ни я ничего друг другу не должны.
На скулах эльфа заходили желваки. Я не хотела так категорично разговаривать с ним, я за многое испытывала благодарность, он вынудил меня своим отношением.
Я решила все же исправиться и смягчить свои слова.
— Давайте не будет спорить, сегодня отличный день — и не хочется портить его таким завершением.
Я разлила вино по бокалам, подала один Дариалю — он все же взял, с заминкой, но принял.
Я подняла свой со словами:
— За наше знакомство! И сотрудничество!
И дружно чокнулась с лекарем. Дариаль не посчитал нужным присоединиться к нам, молча выпил содержимое своего бокала. Ну и ладно, пусть дуется, зато теперь перестанет спорить.
Этот вечер я бы назвала удачным, если бы в зал не пожаловали… оборотни. Та самая компания во главе с Бартом, что цеплялась ко мне еще вчера. И взгляд их альфы, остановившийся на мне, подтвердил мои опасения.
Он явно находился не в духе, а тут представилась отличная возможность спустить пар. И чего прицепился? К слабым пристают только самые последние негодяи, чего орков не задирает? Ну, конечно, у тех кулачищи, как моя голова.
Я уже хотела обидеться, но вовремя вспомнила о своих защитниках, они же меня в обиду не дадут? Пока они реагировали спокойно.
Видя, что я не одна, Барт не дошел, сел за соседний столик, не переставая внаглую коситься, на его губах мелькала коварная усмешка. Хотел припугнуть и в очередной раз напомнить, чтобы ходила и оглядывалась?
— Не волк, а облезлая собака, — буркнула я, повернувшись к друзьям.
По их реакции я поняла, что совершила роковую ошибку! Я совсем упустила из виду, что у оборотней отличный слух. А тот гад только и ждал повода, чтобы зацепить.
Облокотившись на спинку стула, он лениво развернулся и угрожающе-недоуменно рыкнул:
— Щеночек решил тявкнуть?