Шрифт:
Закладка:
— Вы совершили побег из ожогового центра и напали на охранников. Мы вынуждены забрать вас в участок. По избежание ненужного насилия, не оказывайте сопротивление.
— Ну поехали. Глупость какая.
— Там разберемся.
Глава 12. Криста
Полный полицейский с погонами майора, не шевелясь и не отрывая взгляд, следил за ползающей по столу мухой. В руке у него была зажата длинная пластиковая линейка, а выпуклые глаза на красном лице следили за вредным насекомым, как оптические прицелы двух снайперских винтовок. От напряжения капельки пота выступили у него на лбу, а одна, особо крупная, не удержалась и побежала мокрым ручейком вниз. Обогнула кустистые брови, скатилась на переносицу, потом на нос и повисла на его кончике, набирая силу для финального прыжка.
Майор высунул неожиданно длинный язык и слизнул смелую путешественницу. Не моргнув ни одним глазом и не дрогнув ни единым мускулом на лице.
Первая и Эвлар стояли напротив, завороженно наблюдая за священнодействием. В кабинете было пыльно и пахло старыми бумагами. Парень неосторожно сделал вдох больше, чем обычно, сразу получив порцию пыли в нос. Он начал делать быстрые вдохи, набирая воздух, чтобы чихнуть, но майор предостерегающе поднял вверх палец и тотчас ударил линейкой по столу.
Бил он от души, с оттяжкой, но по мухе не попал. Презрительно жужжа, она взвилась штопором вверх и заложила вираж, по дуге облетая комнату. Первая вскинула руку и жужжание смолкло.
— Поймала, что ли? — не поверил майор.
Эвлар утвердительно чихнул. Девушка подошла к столу и положила на стол одуревшую от приключений муху. Ошеломленная навалившейся напастью, она никак не могла расправить крылья, чтобы взлететь, суетливо кружа на одном месте.
На радостях майор стал бить по столу линейкой, как из пулемета. Но мушиный бог решил, что ей еще рано умирать. Она славировала между письменными приборами, сиганула со стола, но не упала, а, натужно жужжа, взмыла к потолку к насиженной ее товарками лампе.
Майор проводил ее недобрым взглядом и его поле зрения попали парень с девушкой в ожидании внимания переминающиеся с ноги на ногу.
— Что у вас? — спросил он хмуро.
— У нас ничего, это у вас к нам необоснованные претензии.
— Вот как? — скучным голосом произнес майор, зевнув так, что чудом не вывихнул челюсть. — Это какие же? А-а-а, тут все написано. Вы садитесь, — кивнул он на два потертых стула за столом, — разговор будет долгим.
Он развернул тонкую папочку, по которой недавно гуляла муха, и углубился в чтение, шевеля пухлыми губами.
— Откуда он знает про долгий разговор, если не знает в чем дело? — снова прошептала Первая, наклонясь к парню.
— Здесь так принято.
Майор отложил папочку и сощурил и без того маленькие глазки, превратив их в узкие щелочки.
— Та-а-к. Кто из вас бежал из ожогового центра?
— Я, — подала голос Первая.
— Совпадает. Тут сказано, что девушка… И где же твои ожоги? — майор с сомнением посмотрел на Первую. — Или у меня что-то со зрением? Почему, вообще, ты оказались в больнице?
— Вышло недоразумение, господин майор, — встрял Эвлар. — Ее увезли с места пожара, толком не разобравшись. Она ведь детей спасала от огня, вот и не разобрались толком.
— Понятно. Тут, что называется, диагноз налицо. Тоже мне, эскулапы фиговы, сами толком разобраться не умеют. Сбежал у них пациент, понимаешь, обгоревший… Вот я, например, вижу все собственными глазами. И они мне ясно говорят, что по части ожогов с тобой все в порядке. Ставим галочку.
Майор откинулся в удобном кресле и сложил руки на животе.
— Вот, посмотрите, только взялся за работу, как одно дело уже можно закрыть. И чего, спрашивается, наши недоумки неделями тупые обращения мусолят? Ведь все приходится делать самому, тянуть работу за весь отдел.
— Так мы можем идти? — робко подал голос Эвлар.
— Не так быстро! Зачитываю вторую часть документа. Та-а-к, что тут у нас… Ага, напала и избила охранников, отобранной у них дубинкой… Да они офонарели там, что ли?
Майор поднял голову и внимательно посмотрел на девушку.
— Обожженная вусмерть девчонка, которую только что откачали в реанимации, бежит из больницы и устраивает драку с двумя вооруженными здоровыми лбами из охраны. Отбирает у них оружие и отделывает их так, что они трясутся от страха и жалуются в полицию на побои. Они там перепились, что ли? Белая горячка, да? В бреду такого не придумаешь!— он вскочил и несколько раз прошелся от одного конца стола до другого, заложив руки за спину.
Неожиданно резко остановился и повернулся к Эвлару:
— Ну, а ты что скажешь в свое оправдание?
— Я? — растерялся парень. — Вы хотели сказать про нас… Но вы же видите, что мы ни в чем не виноваты.
— Нет, я имею в виду лично тебя. У меня есть заявление соседа на некого Эвлара, что он устроил пожар в квартире, от которого выгорело пол подъезда. И у меня есть все основания подозревать, что речь идет именно о тебе.
— Это ложь!